有奖纠错
| 划词

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats et les juges itinérants continuent à juger des affaires dans tout le pays.

全国各地巡回地方法官仍然主持巡回法院。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de tournées a diminué d'année en année.

剧院巡回演出数量下降。

评价该例句:好评差评指正

Les expositions voyagent à travers le monde et contribuent à donner de l’Afrique une image différente de celle qu’on a aujourd’hui.

这些展览在全世界巡回展出,创造出一个不同于近日我们心中非洲形象。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 12 cas attendent actuellement d'être jugés par la Cour d'assises, qui est responsable des cas de traite des êtres humains.

现在至少有12起件等待负责审理贩运巡回法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Afin de renforcer les capacités de l'appareil judiciaire, le Gouvernement a mis 20 véhicules à la disposition des juges des tribunaux du pays.

强司法部门能力,政府已提供20辆车,供全国各地巡回法院法官使用。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a renforcé le soutien qu'il apporte à la réalisation d'évaluations, comme celles menées au titre du programme d'assistantes maternelles itinérantes en Jamaïque.

儿童基金会对评估支持,如牙巡回护理员方

评价该例句:好评差评指正

Il sera en tournée en 2011 dans de nombreuses villes de France.Il y interprètera notamment ses dernières chansons comme "Dingue Dingue Dingue" et "J'ai laissé".

2011将通过法国众多城市巡回演出来诠释作品,特别是最近几首,如"Dingue Dingue Dingue" 和"J'ai laissé"等。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les cours de circuit fonctionnent dans huit comtés seulement (Bomi, Bong, Grand Bassa, Grand Cape Mount, Grand Gedeh, Matgibi, Montserrado et Nimba).

当前,只有八个州(博米、邦、大巴萨、大开普山、大吉德、马吉比、蒙特塞拉多和宁巴)巡回法庭发挥职能。

评价该例句:好评差评指正

Les films sont sélectionnés par un jury international et récompensés par plusieurs communautés autochtones lors de projections itinérantes présentées dans différentes parties de l'Amérique latine.

电影由一个国际评委会预选,由几个土著社区通过在拉丁美洲不同地区巡回放映颁发。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend le Chief Justice (président) et les Associate Justices (juges) de la Cour suprême, les juges de circuit des cours d'appel et les juges de district.

这包括最高法院首席大法官和陪审法官,上诉法院巡回法官和地区法院法官。

评价该例句:好评差评指正

De source bien informée, Shanghaï a été choisi comme la première ville d'Asie où sera jouée la comédie qui fera une tournée itinérante dans plusieurs pays asiatiques.

据悉,上海是该剧亚洲巡回演出第一站。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé que l'on envisageait de créer une équipe itinérante composée de spécialistes des achats expérimentés, pour faciliter la mise en route des missions.

咨询委员会还获悉,正在研究成立一支由有经验采购干事组成巡回小组,以协助特派团开办工作。

评价该例句:好评差评指正

Des juges n'ont été nommés que dans 11 des 21 circuits et les sièges vacants devraient être pourvus avant le début de la session judiciaire de mai.

仅为21个巡回法庭中11个法庭任命法官,其余空缺预计将在5月法庭任期开始之前填补。

评价该例句:好评差评指正

En 1980, au milieu d'une tournée à succès, elle est la premièrechinoise à se produire au Music Center de Los Angeles, là où chaqueannée on remet les Academy Awards.

1980,在成功巡回演出期间,她成为第一个在洛杉矶音乐中心---每奥斯卡颁奖地---演出中国人。

评价该例句:好评差评指正

Avant même son aventure parisienne, la souriante Li avait déjà apporté sa pierre à l'édifice. En 2004, elle était devenue la première Chinoise à remporter un titre sur le circuit WTA, à Canton.

在此巴黎之行之前,微笑李娜就已为自己添砖瓦。在2004广州公开赛上,她成为第一个获得WTA巡回赛冠军头衔中国人。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la décision de la cour d'appel, l'affaire a été renvoyée devant le tribunal de première instance. L'auteur n'a pas comparu à cette audience, bien qu'il y ait été dûment convoqué.

按照巡回法庭裁决,此被退回初审法庭,尽管按适当方式传唤提交人,但未出席审理。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la compétence des juges a déjà été vérifiée et 17 tribunaux (pénaux, civils et spécialisés) ont été reconstitués, principalement à Monrovia et dans ses banlieues, à l'exception d'une cour d'appel à Kakata.

在这方面,法官已经接受审查,17个法庭(刑事、民事和专门法庭)进行重组,主要在蒙罗维亚及其周边地区,卡卡塔一个巡回法庭除外。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les avocats ont organisé une « caravane de la défense », composée de conseils pour la défense qui se déplacent dans tout le pays pour fournir des conseils juridiques gratuits et faciliter l'accès à la justice.

此外,律师们还组织“caravane de la défense”或辩护顾问大篷车,在全国巡回提供免费法律咨询,促进获得公正。

评价该例句:好评差评指正

De même, un forum des enfants a rassemblé environ 500 enfants vulnérables, premier élément de la caravane d'enfants qui passera dans les établissements scolaires de toutes les communes d'Abidjan avant de faire le tour du pays.

同样,联科行动还成立一个有大约500个易受伤害儿童参儿童论坛,以之作为一支儿童巡回宣传队前身,这支宣传队将访问阿比让所有区学校,然后在全国巡回宣传。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.

主教先生并不因为他马车变成了救济款而减少他视察工

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Elle regroupe les joueuses radiées du circuit officiel, mais aussi celles qui sont restées dedans.

这个协会汇集了被从官方赛中除名女性球员,以及那些仍然在官方赛中女性球员。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En février 1971, lors d'une tournée de présentation des différents projets, un en particulier retient l'attention.

1971 年 2 月,在一次介绍各个项目演出中,其中一个项目特别引人注目。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La voilà partie pour une tournée de 5 km avec un sac d'une bonne vingtaine de kilos.

这是一圈5千米背着二十来千克一部分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les deux juges de ligne qui les assistent indiquent lorsqu'il y a un hors-jeu ou un dégagement interdit.

当出现越位或进禁区时,协助他们两名裁判会出指示。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Intrigué, Rieux décida de commencer sa tournée par les quartiers extérieurs où habitaient les plus pauvres de ses clients.

里厄感到蹊跷,便决定从环城街区开始他医疗,因为他那些最穷困病人都在这一带居住。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La vente en vrac peut être proposée en libre-service ou en service assisté dans les points de vente ambulants.

散装销售可以存在于无人售货地方或者在有辅助服务销售点。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a créé cette structure et nous avons aussi des structures dans tout le sud du Bénin, des structures itinérantes.

我们建立了这个构,在贝宁南部也有我们构,构。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L’idée de cette formation itinérante au métier de journaliste est née dans le pays Vichy-Auvergne, la région natale d’Albert Londres.

这种对新闻业训练想法诞生于,阿尔伯特伦敦故乡维希奥弗涅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il va maintenant commencer sa tournée et les Français profiter du réveillon.

现在,他即将开始他演出,而法国人则享受着圣诞夜大餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Le boucher ambulant, lui, poursuit ses tournées... - Deux cervelas?

流动肉贩还在继续他卖肉… … —两个大香肠?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

C'est le premier procès aux assises rendu possible grâce aux boîtes aux lettres.

这是首次借助信箱实现法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il s'envole pour l'Écosse afin d'entamer sa tournée de nouveau souverain à travers le pays.

他飞往苏格兰,开始他为一个新君主在全国各地演出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le 15 de France a battu les Tonga dans le cadre de la tournée d'automne.

法国第15届击败汤加,为秋季一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est ce qu'a tenté de savoir la cour d'assises.

这正是法院试图查明问题。

评价该例句:好评差评指正
2025环法自行车赛

Ah non mais il a une forme exceptionnelle sur ce tour, évidemment Cadengroves.

啊,不过他在这次赛中状态显然是出类拔萃,卡登格罗斯。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Et donc, pendant X jours, en cour d'assises, on va découvrir.

因此,在接下来X天里,随着审判进行,我们将逐步揭开真相。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Derniers préparatifs pour les caravanes publicitaires du Tour qui débutera le 1er juillet prochain.

将于 7 月 1 日开始赛广告大篷车最后准备工

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Emmanuel Macron qui continue donc sa tournée pour tenter de désamorcer la crise autour de l'Ukraine.

伊曼纽尔·马克龙因此继续他演出试图化解乌克兰周围

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Compte-rendu de nos envoyés spéciaux sur la route du Tour, Alexis Bédu et Thomas de Saint-Léger.

来自我们在赛路上特约记者亚历克西斯·贝杜(Alexis Bédu)和托马斯·德·圣莱热(Thomas de Saint-Léger)报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接