Pour moi, le cœur est un muscle.
对我来说心脏象块肌肉一样。
Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.
实际上电影来说,它给我很大的影响,对于我的叙事。
À mon avis,j'aime voir que les femmes discutent les nouvaux vêtements ensemble.
我来说,我喜欢看女人们聚在一起议论新装。
A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.
太阳起的瞬间。对于昨天来说。已是永远。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
很多面来说评论家的工作很轻松。
Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !
听,读,说法语对你们来说会变得很平常。
Il a encore beaucoup de jeunesse pour son âge.
他这年纪来说, 他还显得很年轻。
Il est encore vigoureux pour son âge.
他的年纪来说, 他还是很健壮的。
Dans notre cas, il s'est agi de l'œil de l'ouragan Ivan.
我国来说,我们已感受到飓风伊万的可怕。
Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.
我国来说,我们一直在努力促进这目标。
Un observateur fait des observations, constructives dans le cas de l'Algérie.
阿尔及利亚来说,观察观察意见是有建设意义的。
La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.
社会经济影响来说,以色列拆毁住房的做法破坏力最大。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
基金组织来说尤其如此。
À cet égard, il dresse l'état des statistiques de la pauvreté.
在这面,贫穷统计的审查来说,《手册》是目前最好的。
Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.
警察行为不当的事件来说,情况更为如此。
Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.
亚美尼亚来说,他们已经行使了自决权。
Nous avons rappelé à nos interlocuteurs que ces deux options étaient toujours sur la table.
安全理事会来说,它去年已经表示准备考虑实施制裁,而且我们也醒我们的对话者,这种选择仍然存在。
Dans bon nombre de pays, les femmes restent particulièrement vulnérables.
举例来说,撒哈拉以南非洲的妇女状况值得一。
Ce qui est important pour nous, c'est de parvenir à un consensus en la matière.
对我们来说,重要的是这案文达成共识。
Chez les enfants, on entend par «émaciation» un poids insuffisant par rapport à la taille.
如果儿童体重相对于身高来说偏轻,那么为消瘦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était pour moi comme une fontaine dans le désert.
这笑声对我来说,好像是沙漠中的甘泉一样。
Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.
对他们来说,这很简单,他们以说是生来会滑冰的。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
" 对我来说,你还只是一个小男孩,像其他千万个小男孩一样。
Pour les étudiants, les stages en entreprises sont devenus obligatoires pour trouver un premier travail.
对于学生来说,在找第一份工作之前,在企业里面实习。
Mais pour les adultes, ça demande un effort vraiment important.
是对成年人来说,这真的需要下一番功夫。
Si c'est trop dur pour vous, vous la baissez.
如果对于你来说太难,你把腿放下一点。
En règle générale, on peut voter à 18 ans.
普遍来说,18岁以投票。
Pour les types de personnalité avec la préférence pour l'Intuition, c'est différent.
对于偏好直觉的人格类型来说,情况完全同。
Comme pour les autres types de personnalité MBTI, le stress vous déstabilise.
像对其他MBTI来说,压力让你们安稳。
Par exemple, vous avez parcouru combien de kilomètres récemment ?
那举例来说, 像您最近跑几公里?
Comme elle est tournée vers le monde intérieure, elle est moins visible aux autres.
像它偏内部世界,对别人来说看太到。
Après l'école primaire ça se complique, ça devient un peu plus sérieux pour les enfants.
小学之后有点复杂,对于孩子来说开始变得有点严肃。
Et pour les New-Yorkais qui voudront encore le goûter, ils pourront en profiter prochainement.
对于仍跃跃试欲的纽约人来说,他们很快能尝到这种麦芬。
Pour mes achats quotidiens, j’ai choisi depuis longtemps. Je vais chez Better Price.
对于日常购物来说,我很久以来选择去Better Price购物。
Donc après il devient violent et pour lui c'est normal.
之后他变得暴力,对他来说这成正常的事。
Ce qui me semble important, c'est qu'ils sont soucieux de leur image, et ça s'explique.
而对于我来说重要的是,他们对他们的形象很忧虑,这解释得通。
Un candidat qui prend des risques pour l'entrée du concours, c'est pas mal.
对于一个参赛者来说,在比赛的开头敢于冒险,这确实错。
Donc pour moi, l'écologie, elle devra être esthétique ou elle ne sera pas.
所以对我来说,生态学,必须是美学的,否则存在。
Donc l'herbe à fumer en verlan ça donne la beuh.
所以,烟草反过来说成beuh。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“对我来说,你还只是一个小男孩,像其他千万个小男孩一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释