Elle déteste la couleur de ses cheveux.
讨厌自己头发颜色。
Elle a perdu son anneau de mariage.
弄丢了自己婚戒。
Elle prend des airs de princesse.
假装自己主。
Il lui explique ses raisons.
他向解释自己理由。
Elle débande les yeux d'elle même .
自己解下蒙住眼睛带子。
Il (Elle) se trouve un peu stupide dans cette situation.
在这种状况下,他()觉得自己有点呆。
Elle confie ses secrets à une amie.
将自己秘密告诉朋友。
Elle loue son appartement à un étudiant étranger.
将自己寓租给了一留学生。
Il l'a soignée comme sa propre mère.
他照料就像照料自己母亲一样。
Elle a découvert ses secrets à sa mère .
把自己秘密告诉了妈妈。
Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait.
有自己独特方法,一些无人所知技。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
自己工龄为由向领导提出要这职位。
Elle n'est pas fichue de gagner sa vie.
没有挣钱养活自己能耐。
Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.
鼓励自己孩子继续学业。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当政时期,蕾拉代表不自己本人,而象征着无耻和自大。
Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
努力把自己工作和家庭生活协调起来。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
觉得自己本为了一切精美和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
Ma femme nous a préparé une salade de sa façon.
我妻子给我们做了一道有自己特色色拉。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
一点也不让自己感情流露出来。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
来取自己雨伞还有姐姐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.
从此以后,她一直假装的父亲是去了美国工作。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛丽开始反省,她逃避现实的唯一方式就是写作。
Et il aurait fallu qu'elle prouve qu'elle a un casier judiciaire vierge.
她还需要证明无犯罪。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为辩护。
Elle ne voulait apparaître que dans le plein rayonnement de sa beauté.
她要让带着光艳夺目的丽姿来到世间。
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看的丈夫。
Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.
然而,我觉得她非常振奋人心,她对的工作充满了热爱。
C'est elle qui achète les pierres elle-même, qui les choisit.
她购买这些宝石,她选择了它们。
C'est intéressant parce qu'elle a déjà tout son storytelling sur son look.
这很有趣,因为她把所有的故都放在了她的造型上。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为塑造传奇。
Elle rentra à la maison et j’attendis,terrifié, me demandant où elle voulait en venir.
她进了屋子,我害怕地等待着,问她要去哪儿。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解放女性之前,她先解放了。
Ces quatre garçons dans le vent lui rappellent sa jeunesse.
这四个处于潮流中心的男孩让她想起了的年轻时代。
Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?
为什么法国政府的参与使她几乎刻板地成为灾难?
Elle vivait seule et croyait que son mari était mort pendant la guerre.
她独一人生活,她以为的丈夫已经死于战场。
– Oui, elle sait tirer les marrons du feu.
是的,她很会为谋取利益。
Elle n'est reconnue que si elle se prolonge.
她只有延续才会被认可。
Encore une fois, elle se retrouve seule face à ses proies.
她再次发现一个人站在猎物的面前。
Elle avait toujours l'impression qu'elle avait sa bouche pleine de cheveux.
她总感觉的嘴里塞满了头发。
À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.
每一次,她回忆出身的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释