有奖纠错
| 划词

L'ADS présentait un intérêt primordial pour la communauté scientifique et technique mondiale.

物理数据系统对全世界的科学技术界极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a également pris note d'un certain nombre de missions internationales vers des objets géocroiseurs.

小组委员会还注意到若干飞往近的国际飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

L'espace, y compris la Lune et les autres corps célestes, est un environnement fragile.

包括月球和其他的外层空间是一个脆弱的环境。

评价该例句:好评差评指正

Examiner les divers mécanismes appropriés pour la poursuite des travaux sur les objets géocroiseurs.

考虑关的进一步工作的范围和适当机制。

评价该例句:好评差评指正

Les outils élaborés servent à générer diverses trajectoires possibles pour intercepter les objets géocroiseurs.

所开发的工具被用绘制若干可能的近拦截轨道。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit notamment préciser l'orbite de l'astéroïde et en évaluer la composition.

前兆飞行任务打的某些问题是对轨道进行准确定位并对近的构成加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après dresse une liste des observations de suivi d'objets géocroiseurs.

下表列有近跟踪探测清单。

评价该例句:好评差评指正

Actualiser le rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs.

修订近行动小组的中期报告。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe conjointe de projet signale les détections d'astéroïdes et d'objets géocroiseurs au Minor Planet Center.

该联合项目小组会向小行星中心报告探测到的小行星和近

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.

文茨皮尔斯国际无线电测量中心和文学会将负责处理采集到的数据。

评价该例句:好评差评指正

Mettre à jour le rapport intérimaire de l'équipe sur les objets géocroiseurs.

对近行动小组中期报告加以更新。

评价该例句:好评差评指正

Les états-Unis exploitent également deux radars planétaires capables d'observer les objets géocroiseurs.

美国还操作两个能够观测近的行星雷达。

评价该例句:好评差评指正

Il a également pris note des missions internationales vers des objets géocroiseurs passées ou envisagées.

小组委员会还注意到以往和即将进行的飞往近的国际飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur les objets géocroiseurs a tenu deux séances.

问题工作组举行了两次会议。

评价该例句:好评差评指正

L'homme observe le ciel et le mouvement des corps célestes depuis la nuit des temps.

从人类早期时代起,人们就对空和的运行进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances.

问题工作组举行了4次会议。

评价该例句:好评差评指正

De même la protection des environnements d'autres corps célestes n'est pas visée ici.

同样,其他的环境保护也不在《安全框架》的范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Examiner et actualiser le rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs.

审查并编写一份订正的近行动小组中期报告。

评价该例句:好评差评指正

Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs.

审议近行动小组的最后报告。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucun pays ayant une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.

据悉,还没有一个国家制定国家近战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Petit Malabar

Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.

我们彗星,绕太阳旋转最远

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les étoiles sont des astres tout à fait comparable à notre Soleil.

恒星一种,就跟太阳一样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et inversement, une parallaxe plus élevée, c’est un objet plus proche.

反之,视差越大,意味着越近。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le problème, c’est comment en trouver des objets de ce genre ?

问题,怎样才能找到这样呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le cas du bulbe de la Voie lactée.

银河系这种情况。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Heureusement, ces titans célestes sont plus faciles à détecter à l'avance.

,这些巨星更容易被提前发现。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cet événement rare et fascinant a été découvert par une équipe internationale d'astrophysiciens début 2022.

2022年初,一个国际物理学家团队发现这一见并引人入胜事件。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Rien ne se dressait donc plus entre la surface bidimensionnelle et Pluton.

这时,冥王星与二维平面之间已经没有任何

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.

我们现在被一个明亮包围着,所有都在往里头集中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Eh bien, la solution nous a été apportée par l’astrophysicienne Henrietta Leavitt.

物理学家亨丽埃塔-利维特提出解决方案。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Vous savez qu'il y a quelques années, Jean-Paul II, pape, a rencontré Stephen Hawking, astrophysicien, au Vatican.

你们可能知道几年前,教皇约翰·保罗二世,在梵蒂冈接见物理学家史蒂芬·霍金。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.

我们走得越快,发出明显方向越会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une étude de l’Université nationale australienne, parue dans The Astrophysical Journal, permet de mieux comprendre cette étoile.

来自澳大利亚国立大学一项研究,发表于《物理学杂志》,能够帮助我们更好地理解这颗星星。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Grâce aux travaux d'un astrophysicien, nous allons faire aujourd'hui le voyage détaillé vers et dans un trou noir.

多亏一位物理学家成果,今天我们将对黑洞之旅详细解说。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au sens propre, le mot « lune » désigne le corps céleste qui orbite autour de la Terre.

从字面上看,“月亮”一词指绕地球

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce rendez-vous s’est déroulé de façon automatique, une grande première en orbite autour d’un autre astre que la Terre.

这次对接自动完成,这人类首次在地球以外轨道上实现自动对接。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bien tout ça, c’était juste pour la Lune, passons à l’objet suivant, le Soleil justement.

,这只月球,让我们继续看下一个,太阳。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’Lorri une caméra noire et blanc haute résolution capable de photographier la surface très sombre de ces objets.

洛里,一种高分辨率黑白相机能够拍摄非常黑暗表面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vues éclatées, représentations en situation, tableaux, cartes et schémas de mécanique céleste restent imaginaires, mais beaucoup moins " fantasmé" .

分解视图、情境表示、绘画、地图和力学图表仍然虚构,但远远不“幻想”出

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les données recueillies permettront d’en apprendre beaucoup sur ces objets lointains très différents les uns des autres.

接收到数据能够让我们解到很多在这些遥远上每个都大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接