有奖纠错
| 划词

À cet égard, l'étape de la conception est cruciale.

设计问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a déjà mise en œuvre dans une large mesure.

已经得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, ceci est injuste.

平的。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne peut pour l'essentiel accepter la recommandation.

德国可接受这项建议。

评价该例句:好评差评指正

La réponse, dans une certaine mesure, est entre vos mains.

,答案你们手中。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.

这显然于安全状况。

评价该例句:好评差评指正

La fonction comptabilité ne fait, pour une large part, que s'ajouter à ces procédures.

会计功能附属于这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'aménagement restent largement inaccessibles au public.

仍然无法看到规划图。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, le Comité est appelé à faire œuvre de pionnier.

,委员会必须涉足新领域。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻的义务相互的。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs militaires sont, en grande partie, en cours de réalisation.

,我们实现了各项军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉问题源自起始阶段的困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, ces groupes sont constitués de femmes.

,这些群体由妇女组成。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les femmes et les hommes travaillent dans des secteurs différents.

,男女同的部门从业。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR fait lui aussi largement appel aux administrateurs auxiliaires.

难民署也依靠初级专业干事。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement d'un chef d'établissement est en grande partie fonction de la taille de l'école.

教师的薪资与学校规模有关。

评价该例句:好评差评指正

Le succès au Timor oriental dépendra surtout de la réconciliation.

东帝汶的成功有关和解的。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État de transit majeur.

,坦桑尼亚个过境国。

评价该例句:好评差评指正

Cela est largement dû à la présence des forces des Nations Unies.

由于有联合国的存在。

评价该例句:好评差评指正

Ceci détermine dans une large mesure nos positions et nos choix.

定了我们的立场和选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Eh bien en grande partie… oui.

程度......是这样的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pour la plupart, elles savent très bien que ces produits sont dangereux.

程度,他们非常了解这些产品危险。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

但我的角色程度有着喜剧的特质。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car la communication repose en grande partie sur l'implicite et le subtil.

因为沟程度依赖于含蓄和微妙。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Grace à son bouclier magnétique, la Terre est relativement épargnée.

由于地球的磁场保护,地球程度免受其害。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞

Dans une très grande mesure, nous en connaissons aussi les solutions.

程度,我们也已掌握了解决这些问题的方法。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.

程度取决于你的起始水平,你现的水平。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Le futur des records, ça dépend donc aussi en très grande partie de l'évolution des règles qui les encadrent.

因此,记录的未来程度取决于规则的变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.

首先,我们必须承认,马里王国程度仍然不为我们所熟知。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces recettes dépendent fortement du prix de la production, des volumes produits, mais aussi du mode de vente.

这些收入程度取决于生产价格、生产量以及销售方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les symptômes du burnout et de la dépression se chevauchant largement, il est souvent difficile de les distinguer.

由于倦怠和抑郁的症状程度重叠,因此难区分它们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, les monsieur madame comptent beaucoup sur les machines pour leur rendre la vie un peu plus facile.

事实上,他们程度依靠机器来使生活变得更轻松。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes activités quotidiennes dépendent dans une large mesure de la qualité de ton sommeil et de ton repos nocturne.

你的日常活动程度取决于你的睡眠质量和夜间休息。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elles sont largement « invisibles » , selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

根据世界卫生组织(WHO)的说法,它们程度是 " 看不见的" 。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, vraiment, je connais plutôt bien le sujet, je faisais largement partie de ceux qui hésitent.

因此,真的,我对这个主题了解更多,我程度是犹豫不决的人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle nous a largement représentés dans ses clips et ses musiques.

她的剪辑和音乐程度代表了我们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.

以色列总理程度促成了这种巨大的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il a évoqué 4 %. C'est largement insuffisant.

他提到了4%。这程度是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sur le reste du pays, les éclaircies dominent largement.

该国其他地区,间伐程度占主导地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une route en grande partie contrôlée grâce à la coopération de l'Etat nigérien.

由于尼日尔政府的合作,这条道路程度得到了控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接