La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几天内就一抢而空了。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年内也成立了一家子公司。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他么聪明的人能够两内完成项工作。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以两个内读完张报纸.
J'ai fini mon dessin en une heure.
我一内完成了我的画。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人两天内要完成项工作是有困难的。
Dans deux jours, il sera le mercredi.
两天内,将是星期三。
Tu dois y arriver en une demi heure.
半内到那儿。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。个事情我们负责范围内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三天内把护照和照会给我们送来。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的允许范围内的食品。
Il n'a pas non plus interrogé les agents étrangers, car il n'y était pas habilité.
调查员也没有向外国人员了解情况,因为不权限内。
J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.
因此,我要鼓励会员国将其发言限制10分钟内。
En l'espace de quelques jours, la plupart des populations avaient reçu une aide.
灾难发生几天内,大部分社区已到援助。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构一年内归还贷款。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我几分钟内赶到那里。
Dans le domaine de la sécurité, il existe toujours des conflits internes et internationaux.
安全方面,国家间和国家内仍然存冲突。
Cette proposition n'a pas été discutée quant au fond et figure toujours entre crochets.
该提案的实质内容没有会上开展讨论,因此,仍然放方括号内。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制具体区域内。
Selon ces informations, celle-ci a visité les trois États du Darfour en 72 heures.
根据所收到的资料,全国调查委员会曾72内对达尔富尔地区三个州进行了访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons actuellement soixante-dix magasins dans le monde, et nous en aurons quatre-vingts dans deux ans.
我们现在在全有70个店铺,在两年之内,我们要发展到80家。
Je vais prendre mon petit-déjeuner en 5 minutes.
在5分钟之内吃完早餐。
Et là vous êtes confiant sur le moins de 3h ?
你有信心这次能在三个小时之内跑完吗?
Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.
真正的变革不束缚在规则之内,更想象之外。
C'était ma routine beauté en cinq minutes pour un maquillage naturel.
这就是我日常在五分钟之内画的自然妆。
En un jour, elle fait 16 fois le tour de notre planète.
它在一天之内会围绕地旋转16次。
S’ils acceptaient notre offre, tu crois qu’on pourrait régler l’affaire en trois jours?
如果他们接受我们的出价,你觉得我们可以在三天之内定好合同吗?
Je vais lui régler son compte en seulement trente secondes!
我会在30秒之内解决了他!
Bah c'est vrai, une fille ça peut s'emballer en moins de cinq minutes.
真的,一个女孩可能在五分钟之内就动心。
Et puis ensuite, on a voulu que ce soit dans la semaine, la limite.
这之后,我们希望在一个星期之内的限制工作时长。
Ils prièrent donc le joaillier de ne pas le vendre avant trois jours.
他们所以央求那小店的老板在三天之内不要卖掉这东西。
Ces sujets se traitent facilement en dix minutes.
这些话题可以在10分钟之内轻松涵盖。
En réalité, cette merveille géologique ne s'est pas formée en un jour.
实际上,这个地质奇迹不是在一天之内形成的。
Deux morts, l'un en quarante-huit heures, l'autre en trois jours.
两人死亡,一个在四十八小时之内断气,另一个拖了三天。
Sous 3 mois, vous devez recevoir une prestation de remplacement.
你应该在三个月之内收到一个替代的服务方案。
Ni ce voyage, ni cet hôtel, ni cette ville, ni tout ce battage inutile.
这趟旅行、这家酒店、这座城市,还有这个毫无意义的热闹晚会,一切都不在预料之内。
Mais rien de tout cela n'était prévu, bon sang !
“这当中没有一件事是在预料之内,该死的!
– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.
“一家德国的实验室能够在一周之内帮我们完成碳-14检测。”
Elles apparaissent plutôt entre 12 et 48 heures après l’exercice physique qui les a provoquées.
酸痛通常在引起酸痛运动的12到48小时之内出现。
Qu’il parte dans vingt-quatre heures, pour se faire recevoir à Strasbourg, où est son régiment.
让他二十四个钟头之内前往斯特拉斯堡报到,他的团队驻扎在那儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释