有奖纠错
| 划词

Ils ont défriché la voie pour d'autres instances semblables, dont la Cour pénale internationale.

两个国际法庭为包括国际刑法院在内的其他国际刑法庭铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que la Commission du droit international (CDI) prendra bonne note de ces préoccupations.

欧盟委员会希望,国际法委员会能够充分地注意到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'on a jugé préférable de parler de domaine du droit international « distinct » ou « spécialisé ».

它们希望将其改称为“分开的”或“专门化的”国际法领域。

评价该例句:好评差评指正

Il reste facultatif et n'est pas juridiquement contraignant en droit international.

样,它提供自愿指导,根据国际法不具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement doit être fondé sur les normes et les principes du droit international.

任何解决国际法规范和原则为依据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission connaissait maintenant mieux la pratique des organes conventionnels dans le domaine des réserves.

国际法委员会越越了解各条约机构在保留意见领域的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités violent le droit international et la Feuille de route.

态发展违背国际法和路线图。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale pourrait prier le Secrétaire général de demander ces renseignements aux dits tribunaux internationaux.

大会可呼吁秘书长向各国际法院要求提供此种信息。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité est l'une des pierres angulaires du Programme d'information du TPIR.

项活动是卢旺达问题国际法庭外联方案支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal entretient une coopération particulière avec l'Université nationale du Rwanda.

卢旺达问题国际法庭与卢旺达国立大学保持着特殊的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses efforts inlassables, le TPIY est resté à l'avant-garde la lutte contre l'impunité.

她的不懈努力使前南问题国际法庭一直站在抵制有罪不罚现象斗争的前线。

评价该例句:好评差评指正

C'est décevant pour la Procureure et pour ceux d'entre nous qui soutiennent les Tribunaux.

令检察官及我们拥护国际法庭的人感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie n'a de cesse de coopérer au maximum de ses capacités avec le TPIY.

塞尔维亚一直尽力与前南问题国际法庭进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on a souligné que l'expulsion collective d'étrangers était contraire au droit international.

此外,集体驱逐外国人被认为受到国际法的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Aucune obligation subsidiaire au profit d'États tiers ne doit non plus exister en droit international.

也不应该有任何根据国际法而产生的对第三国的附带责任。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration souligne qu'il doit l'être conformément au droit international.

《宣言》强调,应根据国际法行使自决权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international devrait octroyer à ces réfugiés un droit de non-refoulement temporaire.

国际法应当为保护类似难民的暂时不遣返的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une telle possibilité soulève une question majeure de droit international général qui est notoirement complexe.

列入条约的可能性引起了一个重大的一般国际法问题,是一个非常困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.

色列继续建造种族隔离墙,公然践踏国际准则、公约,完全藐视国际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Notre volonté est évidemment de pouvoir faire respecter le droit international.

我们当然希望能够确保国际法得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Alors, des experts enquêtent là où les guerres éclatent pour amener les coupables devant les tribunaux internationaux.

,专家们会调查战争爆发的地点,将有罪方送上国际法庭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je suis plus passionnée par l'actualité que par la procédure, et je décide de faire du droit international.

我对时事新闻更感兴趣,而非法律程序,于是我决定学习国际法

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

S'il y a un différend entre deux États, il peut se régler devant sa Cour internationale de justice.

若两国出现争端,可提交国际法院审理。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

C’est pour cela que certains estiment qu’il faudrait créer des lois internationales pour protéger les lanceurs d’alerte comme Snowden.

,有些人认为得制定国际法来保护像Snowden样的举报者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Leur professionnalisme se conforme au droit national, au droit international et à la pratique internationale.

他们的专业行为符合国内法律、国际法和国际惯例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

C’est aussi à la une, la Birmanie devant la Cour internationale de Justice.

它也出现在头版,缅甸在国际法院面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

De nouvelles maisons construites sans respecter le droit international.

在不尊重国际法的情况下建造新房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年4月合集

Il n'a aucun égard pour le droit international et le droit humanitaire.

他们对国际法和人道主义法毫无尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des propos sidérants pour beaucoup de pays et contraires au droit international.

- 这些言论对许多国家而言令人震惊,且违背国际法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Tout déplacement de population est contraire au droit international.

任何人口迁移都违反国际法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des installations illégales au regard du droit international.

国际法规定的非法设施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À la… au TPI, au tribunal pénal international.

到...在前南国际法庭,在国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'implantation est illégale au regard du droit international.

根据国际法,该定居点是非法的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis février, la Cour internationale de justice exige la réouverture du corridor de Latchine.

自2月份以来,国际法直要求重新开放拉钦走廊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ils étaient retenus depuis 2002 dans cette prison américaine illégale au regard du droit international.

自2002年以来,他们直被关押在这座美国监狱中,根据国际法,这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Il contredit le discours sur la violation de ce droit par la Russie en Ukraine.

他的言论与谴责俄罗斯在乌克兰侵犯国际法的行为相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les experts en armement rappellent pourtant que le droit international n'interdit pas leur utilisation.

- 然而,武器专家指出,国际法并不禁止使用它们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

C'est une juriste, ancienne procureure, attachée au respect de la loi, du droit international.

她是名律师, 前检察官,致力于尊重法律和国际法

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Dans les deux cas, le droit international est très clair sur les frontières.

在这两种情况下, 国际法对边界都非常明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接