Depuis lors, la communauté internationale s'est unie pour protéger et promouvoir la cause des enfants.
自那时以来,国际社会一致从事保护和促进儿童的事业。
L'humanité tout entière doit y répondre dans l'unité.
整个人类必须一致对此采取行动。
Il faut le poursuivre dans l'unité et avec détermination.
必须下定决心、一致打这一仗。
Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation.
它震撼世界,使世界一致加以谴责。
Restons unis dans la réalisation des aspirations ambitieuses contenues dans la Déclaration du Millénaire.
让继一致谋求《千年宣言》提出的宏大理想。
Nous devons être unis pour assurer l'universalité des traités et l'efficacité des régimes de non-prolifération.
必须一致捍卫条约的普遍性和不扩散制度的效力。
C'est cet esprit qui nous unit tous dans la lutte contre le terrorisme.
正是这种精神使一致与恐怖主义进行斗争。
Les nations du monde doivent agir ensemble.
世界各国必须一致行动。
Nous demeurons résolus et fermement attachés à l'atteinte de cet objectif, et unis à cet égard.
依然一致,坚决追求和坚决承诺追求这一目标。
Ce n'est pas une position contre le terrorisme, car nous sommes tous unis contre le terrorisme.
这样做不是反对恐怖主义,因为大家都一致反对恐怖主义。
Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.
古巴正在取得进步,并将继前进,乐观、一致面向未来。
La communauté internationale et ce Conseil doivent être unis pour demander que ces mesures soient appliquées.
国际社会和安理会必须一致要求执行这些措施。
L'expérience a démontré que lorsque le monde s'est uni pour faire face à un problème particulier, il a réussi.
事实强有力证明,当世界一致处理某个问题时,它就成功。
Je suis vraiment désolé que le Conseil n'ait pas été en mesure de s'unir pour dénoncer ces remarques aujourd'hui.
深感遗憾的是,今天安理会未能一致谴责这种言论。
La Turquie a d'emblée affirmé qu'il fallait instaurer une forte coopération entre les nations pour combattre efficacement le terrorisme.
土耳其从一开始便认为,各国必须一致才能有效打击恐怖主义。
Nous devrons réagir de manière résolue et unie, et veiller à ce que des événements similaires ne se reproduisent jamais.
应该坚定一致作出反应,以确保类似的事件不再发生。
Il est impératif néanmoins que tous les Afghans travaillent ensemble avec cohérence et dépassent les intérêts égoïstes ethniques ou régionaux.
但是,所有阿富汗人也必须一致共同努力,并超越狭隘的种族和区域立场。
Israël salue la communauté des nations de s'être élevée à l'unisson, à l'occasion de cet anniversaire, pour scander « plus jamais ça ».
以色列赞扬国际社会在这一周年之际一致作出承诺,高呼“决不能重演”。
Ce programme doit bénéficier du soutien uni du Conseil, car c'est un programme important et nécessaire au bien-être du peuple iraquien.
安理会一致支持该方案是正确的,该方案对伊拉克人民的福祉是重要的、必要的。
La résolution 1441 (2002) a été adoptée à l'unanimité, mais n'a pas été appliquée de façon rigoureuse par un Conseil uni.
第1441(2002)号决议是一致通过的,但安理会没有一致坚决执行该决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
23 des 27 conseillers municipaux de Lauris, dans le Vaucluse, ont pris ensemble cette décision en solidarité, et pour le symbole, après qu'un habitant a menacé de mort l'adjoint au maire.
在一位居民以死亡威胁副长后,沃克劳斯 27 议员中有 23 人团结一致地做出了这一决定,并为了象征而做出了这一决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释