有奖纠错
| 划词

1966 Le rejet du passé bourgeois se traduit par des aménagements intérieurs basiques et sans manières.

1966年通过自然不做的基本室内布置体现出抛弃因循守旧的设计的理念。

评价该例句:好评差评指正

Certes, les pays asiatiques n'ont pas tous suivi une même stratégie.

可以确定的是,亚洲国家没有因循一种统一的战略。

评价该例句:好评差评指正

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧的原因,男女平等的做法是被纳入了某些计划中。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devra donc pas servir de précédent pour les sessions à venir.

因此,不为理事未来届因循的先例。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.

委员后来的决定也因循《Foin案》的推理。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Nord a suivi une approche similaire à celle de l'Asie de l'Est.

北非因循的是与东亚相同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des mentalités encore issues des pesanteurs socioculturelles négatives qui ralentissent les progrès en direction de la femme.

改变人们的心态,这种心态仍然来自于社文化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement des opérations et des procédures s'en tiennent à la routine, même si les lacunes sont évidentes.

流程和程序因循守旧,即使差距显而易见仍然如此。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans du statu quo espèrent qu'ils n'auront qu'à camper sur leurs positions pour que le monde n'évolue pas.

因循守旧、一心想维持现状者希他们守住不动,世界就不发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Si ce n'étaient les colonies, elle suivrait la Ligne verte et ne perturberait que peu la vie des Palestiniens.

在没有定居点的地方,隔离墙因循“绿线”,尽可能少地破坏巴勒斯坦人的生活。” 。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la réforme et le renouvellement du système des Nations Unies ne sauraient aller de pair avec une approche “routinière”.

同时,联合国系统的改革与创新,不能采取“因循守旧”做法。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques que nous menons actuellement sont perçues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.

人们认为,我们前的政策因循守旧,无法对科索沃面临的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Je veux faire la politique de défense dont la France a besoin, pas la politique de défense des habitudes ou des anciennes certitudes.

制定出法国所需的国防政策,而不是因循旧习陈规。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier point, et non des moindres, que j'aimerais aborder, est celui que j'ai appelé en entamant mon discours, la routine du passé.

最后也是同样重的是,我谈谈发言一开始我所说的因循守旧的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de continuer comme si de rien n'était en ayant recours à des méthodes qui divisent la nation.

我们不能继续因循守旧,继续采用分裂和分化我国的做法。

评价该例句:好评差评指正

Une occasion était née pendant la guerre froide de réduire les stocks d'armes nucléaires et d'aller de l'avant au lieu de poursuivre des conceptions désuètes.

冷战后时代曾经出现一个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧的机之窗。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de constater que cette étude n'a pas été réalisée suivant l'approche habituelle, mais sur la base d'un programme d'ensemble susceptible d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation.

我们高兴地看到,此次审查没有因循守旧,而是以一种具有改进联合国工方法的潜力的全面一揽子形式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

我们认真地看这个世界,就必然发现第一场伟大的斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧的斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'examen détaillé des recommandations de très grande portée contenues dans le rapport du Groupe d'étude nécessitera du temps, mais ceci ne devrait pas être un prétexte pour différer l'action.

虽然详细审查小组报告内意义深远的建议需一段时间,但不能以此因循的借口。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire qui a fait jurisprudence sur l'article 14, Guridi c. Espagne, le Comité contre la torture a repris dans sa décision la terminologie employée dans les directives, sans y faire explicitement référence.

在涉及第14条的首案例中(Guridi诉西班牙), 禁止酷刑委员虽未明确提到该准则,但在其决定中因循了其中的措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.

因循旧者,主义者,传统主义者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Alors, dans ce cas là, vous pouvez avoir un côté rebel anti-conformiste.

那么,在这种情况下,你们会有叛逆的饭因循旧的一面。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il montre la solidarité des Noirs ou des jeunes contre la drogue, le racisme et le conformisme.

它显示了黑人们或者年轻人们团结一致对、种族歧视和因循旧思想。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Éducation bourgeoise, il n'avait pas le goût de l'aventure ni du terrain, et puis, à la mort de son père, il a repris l'affaire familiale.

“因为一直因循旧,他对探险和实地考察都提起兴趣。于在他父亲过世后,他接管了家族企业。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endothia, endothio, endothoracique, Endothyra, endotoxicose, endotoxine, endotoxoïde, endotrachéite, endotrachélite, endotrophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接