有奖纠错
| 划词

Le temps est venu pour les Burundais de collaborer et de surmonter leurs difficultés.

现在是布隆迪人和衷共济、克服困难时候。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont permis d'aborder des questions telles que la politique partisane et les conséquences de la politique politicienne et de l'ethnicité sur les travaux du Parlement, et de promouvoir la collégialité.

这些务虚会为解决派倾向、减少议会工作中和族裔影响以及促进和衷共济提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Notre propos était d'établir un statut permanent de l'agglomération, en s'inspirant de compromis qui élimineraient les divisions ethniques et politiques qu'entretient la persistance des six « villes-municipalités » et de la « zone centrale ».

我们是根据和衷共济精神为该市制定一项永久规章,从而消除由于六个所谓“市镇”和“中央区”续存在,所造成族裔和分歧。

评价该例句:好评差评指正

Un effort international en matière de santé publique, au-delà des limites cliniques, doit être encouragé et mis en pratique si nous voulons relever certains des défis à une vie humaine de qualité.

我们如果要消除这些对高质量人类生活提出挑战,就必须倡导和落实国际社会和衷共济,支公共卫生超越诊所围墙。

评价该例句:好评差评指正

Les associations de la société civile participent à cette action au profit de la majorité des Honduriens et ensemble, nous sommes en train de réussir à faire baisser le niveau de délinquance sous toutes ses formes.

有组间社会正代表着大多数洪都拉斯人在这方面做出努力,我们正和衷共济,成功减少不同形式犯罪水平。

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que l'Assemblée générale et tous les États Membres de l'Organisation vont agir collectivement et dans un esprit de solidarité pour que les impératifs budgétaires de l'Office soient bien pris en compte afin que les besoins des réfugiés de Palestine puissent être en tout satisfaits.

我相信,这一次大会和联合国全体会员国将本着和衷共济精神采取集体行动,确保近东救济工程处预算需要获得充分支,以完全满足巴勒斯坦难需要。

评价该例句:好评差评指正

La mission est d'avis que les parties ayant des points de vue divergents devraient continuer de rechercher un accord avec les autres sur cette question, avec pragmatisme et dans un esprit de concession, notamment lors des discussions sur le projet de code électoral, afin d'éviter d'autres retards dans le calendrier électoral.

代表团认为,意见不一各派应本着务实和和衷共济精神,继续与其他方面就此问题共同努力达成共识,特别是在讨论《选举守则》草案期间,以避免进一步推迟选举日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


légère, légèrement, légèreté, leggin(g)s, legging(s), leghorn, légiférer, légion, légionellose, légionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Ce dont j’ai parlé le plus à ces occasions, c’était de vaincre la Covid-19 en promouvant la solidarité et la coopération.

就是和衷共济、团结抗疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


légitimé, légitimement, légitimer, légitimisme, légitimiste, légitimité, lego, Legouvé, Legrand, legrandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接