有奖纠错
| 划词

Un jour, tout ce qui est triste finira.

有一天,悲伤事,终会告终

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取措施以失败告终

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终

评价该例句:好评差评指正

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们工作取得成功,这一进程也将圆满告终

评价该例句:好评差评指正

On compte un divorce pour quatre mariages.

四分之一婚姻以离婚而告终

评价该例句:好评差评指正

La session est close.

会议已告终

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la période de transition s'achèvera à temps avec la tenue d'élections présidentielles et parlementaires.

我们希望,过渡时期将按时以举行总统选举议会选举而告终

评价该例句:好评差评指正

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux que nous terminions une année particulièrement difficile en termes de crises humanitaires sur une note plus positive.

我对人主义危机形势特别严峻一年以较为积极告终而感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

En 1966, il avait été dérobé lors d'une exposition publique en Angleterre, mais fut retrouvé quelque temps après dans une poubelle.

1966年,在英国举办世界杯之前,面向大众开放展览过程中被盗,虽经英国警方多方查找,但均以失败告终

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'on s'attend à ce que la croissance économique mondiale ralentisse en 2005, les échanges commerciaux devraient aussi baisser en termes réels.

然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国进口需求,将之作为增长重要推动力,将因美元大幅度贬值而告终

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, trois couples sur dix se divorcent (la moitié dans les grandes villes), surtout après cinq à dix ans de vie commune.

平均有十分之三夫妻以离婚告终,尤其是在5到10年共同生活之后。他们当中有一半在大城市。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

这是夫妇里昂第六次尝试用体外受精方式怀孕,前几次都以失败告终。这次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕机会。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC envisage l'examen et l'évaluation régionaux sous forme d'activités diverses dont le temps fort sera une manifestation régionale au cours de sa session annuelle.

拉加经委会把区域审查评估看作是一系列不同活动,最后以委员会年会期间举办一个区域活动告终

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide a marqué la fin d'une époque où les conflits mondiaux étaient vus à travers le prisme de deux visions seulement.

冷战结束标志着一个只是通过两棱镜来看待国际冲突时代告终

评价该例句:好评差评指正

Les discussions seront menées à bien une fois que l'Assemblée générale aura pris une décision concernant les propositions du Secrétaire général relatives à la stratégie IV accélérée.

在大会对秘书长加速战略四这一提案作出决定后,讨论就将告终

评价该例句:好评差评指正

Toutes les tentatives de ramener le législateur vers plus de flexibilité ont échoué. Le nombre trop élevé de morts incite sans doute les parlementaires à privilégier la prudence.

所有试图让立法者灵活一些试图都以失败而告终。毫疑问,是过多死亡人数导致国会议员趋于选择谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, la levée de l'immunité de l'auteur présumé risque de ne pas être une solution acceptable pour l'ONU, ou de ne déboucher sur aucune poursuite.

在这种情况下,撤消被指控肇事者豁免权对联合国或者不是可以接受选择办法,或者这样就不会以惩处而告终

评价该例句:好评差评指正

Les diverses tentatives de parvenir à une telle solution menées ces dernières années ont échoué du fait de l'intransigeance des forces d'occupation israéliennes et de leur mépris complet du droit international.

因为以色列占领军不妥协完全藐视国际法,所以近些年来为实现这样解决而做出各种努力都以失败告终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinidiekolomikta, actinie, actinifère, actiniforme, actiniocongestine, actiniohématine, actinique, actinisme, actinite, actinité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, l’entreprise de Gilgamesh se solde finalement par un échec.

无论如何,吉尔伽美什尝试失败告终

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑生活突然告终,她左思右想考虑起来,把自己大大埋怨了一番。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et cela finit généralement par des drames .» Je revins à M. de Norpois.

而且这往往悲剧告终。”我又回到德·诺布瓦话题上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut s'emparer du pays, et impose plusieurs défaites à Ferdinand.

他想夺取这个国家,并对费尔南多施加了多次进攻(都失败告终)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant au reste, un bon 45%, ça a été l'échec.

至于 45%,都失败告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都失败告终

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

L'arrivée avec Daya chef, c'est toujours la fête, ça a été un échec.

Daya Chef到来,总是让人兴奋,但这个产品最终失败告终

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努力从事、失败告终伟大人是不公正

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et justement, l'épopée s'achève sur la construction d'une formidable muraille par le très sage Gilgamesh !

准确地说,史诗聪明吉尔伽美什建造一堵强大墙而告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette dernière insurrection, la Commune de Paris de 1871, s'achève dans le sang et les larmes.

最后一次起义是1871年巴黎公社,血泪告终

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都痛苦失败告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Troisième République apparaît alors, perdant au passage la guerre contre la Prusse… et la fameuse Alsace-Lorraine.

第三共和国随后出现,法国在与普鲁士战争中失败了… … 也在著名阿尔萨斯-洛林战争中失败告终

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前一晚行动失败告终了。”洛伦佐说完,往椅背上一倒。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai eu que des échecs jusqu'à maintenant puisque aucun de ces projets n'a été mené à bien.

到目前为止,我都失败而告终,因为任何一个项目都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces dernières années, la contestation populaire a toujours fini étouffée sous la répression.

- 近年来,民众抗议总是镇压而告终

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

Elle prit fin avec notre victoire sur l'ennemi.

长征我们胜利告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Après trois ans et demi de bombardements meurtriers, l'opération est un échec militaire.

经过三年半致命轰炸,军事行动失败告终

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ce plan a été un échec.

但这一计划失败告终

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La révolution est sauvée, ou plutôt, elle est achevée.

革命得挽救, 或者说,它已告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le sommet européen de Bruxelles a pris fin sur une avancée pour le Brexit.

布鲁塞尔欧洲峰会英国脱欧突破而告终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接