Il en a tiré une leçon.
他从这事了教训。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土养分。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件教训。
Les racines absorbent les éléments nutritifs de la terre.
根土的营养成分。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像灵感抑或是影像的创造者?
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的河。
Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.
们应该对们有益的经验。
Il a tiré les enseignements de cette affaire.
他从这件事了教训。
On peut tirer des enseignements de cet échec.
可以从这次失败教训。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
劝告他们历史和他们最近行动的教训。
Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.
专家组认为,经常这样做就会有助于经验教训。
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让们从过去的教训指导们未来行为的智慧。
Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.
应与秘书处其他单位交流就此的经验教训。
Le deuxième enseignement qu'il convient de tirer concerne le rôle futur du Conseil.
要的第二个教训是看安理会在未来的作用。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所的经验教训。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
以色列最好还是从经验教训。
Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.
们要扪心自问,人类是否已经从历史了教训。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
们大家都了沉重教训。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已教训并采改正行动。
Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.
想,在此后时期,们欧洲联盟了教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使我吸取这次磨难的所有教训。
Nous devons en tirer tous les enseignements.
我必须吸取这切的教训。
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次争议并没有让他吸取教训。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德国在1918年的失败经验。
Plaignons, à l’égal des estomacs, les esprits qui ne mangent pas.
不吸取营养的精神和不吃不喝的胃是样可怜的。
Il faut qu'on apprenne de nos erreurs pour nous améliorer tout au long de notre vie.
我必须错误吸取教训,而在生得到改善。
Ça lui a servi de leçon et je pense qu'il va aborder les épreuves différemment maintenant.
他吸取了教训,我想他以后会以不同的方式参加比拼。
Donc si j'ai une leçon à retenir, c'est, s'il vous plaît, regardez d'où vient votre produit.
所以我要吸取个教训,就是请大家看看产品的原产地。
Et puis, on en tire la leçon, une leçon morale, enfin, dans quelles circonstances on peut l'utiliser.
然后,我吸取教训,种道德教训,我在何种情况下可以使用它。
L'échec est effectivement très important et permet d'apprendre et aujourd'hui avec Nalia on commence à bien marcher.
其实,失败是很重要的,能让人吸取教训,现在,Nalia公司运行得不错了。
Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.
为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它需要的含有矿物质的水分。
Ou encore : tu as appris ta leçon, le verbe apprendre.
tu as appris ta leçon(你吸取了教训),动词apprendre(学习)。
Seule solution : le bébé doit boire au sein de Héra pour devenir invincible.
婴儿必须吸取赫拉的乳汁才能变得无敌。
Et comme on dit, on apprend de nos erreurs et on peut aussi apprendre de celles des autres.
正如他所说,我错误吸取教训,我也可以他人的错误吸取教训。
Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.
但是这个工作是需要坚持到底的,并且需要逆境吸取能量。
Il est important pour ton bonheur de mettre tout cela de côté afin de pouvoir apprendre de tes erreurs.
为了幸福,把这些都放在边,这样你就可以错误吸取教训。
Donc oui, il faut apprendre ses leçons avant de se coucher.
所以,是的,你必须在睡觉前吸取教训。
Je pense qu'ils vont en tirer les leçons.
我认为他会吸取教训。
De cette catastrophe, plusieurs enseignements ont été tirés.
这场灾难,我吸取了些教训。
Il y a pourtant une leçon qui a été tirée des erreurs du Mali.
- 但是,我马里的错误吸取了教训。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释