Il y a un cadavre entre eux.
〈转义〉他们是同谋。他们串通好了的。
Pour la mort, une seule complice, ma mère.
有关死亡的问题嘛,那只有一个同谋者--我的母亲。
Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?
他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克的同谋?
D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.
另外还有的代表团认为,这种行为可能包括在同谋的概念中。
Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.
不过,试图使波萨达·卡里略斯其同谋获释的行动没有停止。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋的自满可能造成无法弥补的损失。
En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.
此外,这些执法人员他们的同谋常常不受惩处。
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖主、买主窝藏者与犯罪人同罪处罚。
C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».
在比较法中这称为“同谋罪”。
Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.
例如,贿赂可能意味着同谋这一民事侵权行为。
L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.
为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。
Assez des complicités immorales et des injustices.
我们看够了不道德的同谋不公正行为。
D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.
《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋的一种形式。
Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.
任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系一项应加以惩罚的行为的主谋或者同谋。
Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.
丹麦《刑法典》包括范围很广的关于同谋的各种规定。
La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.
同谋或企图的行为,处相同惩罚。
Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.
企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为的同谋可被判服苦役。
La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.
《刑法》第46条、47条同谋犯罪做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.
“一样个流氓,也许就的同谋。”
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !
“您Corneille de Witt的同谋,你这个叛徒!”
D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.
鼠疫将一个不堪孤独的人培育成了它的同谋。
Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.
因为,很明显,这确一个同谋,而且一个兴致勃勃的同谋。
Tu veux conspirer ou pas conspirer ? Alors vas-y !
你想不想成为同谋?那就点吧!
Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.
在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。
L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.
阴渠肯定某个秘密集团的同谋。
Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.
“不错,她就成了一起暗杀的同谋了。”
Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.
,如果不让我做了同谋,至少让我做了复仇的证人! 这已经太过分了。
Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?
,告诉了主人没有?在这件事里面个什么角色呢?会不会福克的同谋?
Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie ? dit l’abbé ; alors vous êtes leur complice.
“您没办法阻止这种无耻的行为吗?”教士问,“要不,您也一个同谋犯。”
Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.
心里在琢磨,那三个和同谋越狱的人否已经脱逃,们否在等,会不会来搭救。
L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.
车子被没收,人后来被军事法庭当作同谋犯交付审讯。
On le cherchera pas, ce complice. Il viendra à nous.
我们不会找,这个同谋。会来找我们的。
Vous voulez donc être arrêté comme complice, c'est ça?
所以你想作为同谋被捕,对吧?
Entre les 2 hommes, 48 confrontations, mais aussi une complicité insoupçonnée.
- 2 个人之间,48 对抗,但也一个意想不到的同谋。
A chaque but marqué, ils affichent leur complicité.
. . . 随着每一个进球,们都表现出同谋。
Celui qui ne dénonce pas le crime en est quand même complice!
谁不谴责这一罪行,谁就仍然同谋!
Si personne ne réagit, ça veut dire que tout le monde est complice.
如果没有人反应,那就意味着每个人都同谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释