有奖纠错
| 划词

Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.

这份文件从未提及同样或同等对待四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement attachés à chacun de ces deux objectifs.

我们依然同等分承诺实现这两项目标。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les parties ivoiriennes doivent elles aussi remplir les obligations que leur assigne ce même contrat moral.

但是,科特迪瓦各方必须同等它们根据这一道义合约所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent commencer ni finir naturellement, et durent par conséquent autant que l’univers, qui sera changé, mais qui ne sera point détruit.

就其本性而言,既无开始,亦无结束,因此,与天同寿(与宇宙同等绵延),宇宙会有所改变,但不会被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) dit que le Traité doit être strictement appliqué et qu'il convient de donner à ses trois éléments fondamentaux une force égale.

Zeid Ra′ad Zeid Al-Hussein亲王(约旦)说,条约必须严格执,三个支柱平衡同等用力。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 15 du dispositif, le membre de phrase « de prêter toute son attention, de façon égale, aux » a été remplacé par ce qui suit « de continuer à tenir pleinement compte des ».

在第15段,“分、同等关注”一语已经由“继续分考虑”所替换。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'attacher une importance égale aux trois piliers du TNP et de mobiliser les efforts en vue de la mise en œuvre efficace de l'article VI du Traité relatif au désarmement.

同等重视《不扩散核武器条约》的所有三个支柱,并加大力度有效执《条约》有关裁军的第六条是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également contribuer à veiller qu'une attention égale soit accordée à l'atténuation et aux processus de développement, ce qui permettra de réduire la vulnérabilité de ceux qui sont le plus exposés aux risques.

这可有助于确保同等注重投资于减轻后果和程,从而减少最易受风险冲击者的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons, par conséquent, une importance égale aux efforts en faveur du désarmement et de la non-prolifération, tant que l'on préserve le droit légitime des États de recourir aux technologies concernées à des fins pacifiques.

因此,我国同等重视在维护各国和平利用所涉及技术合法权利的同时实现裁军和不扩散的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'application de l'article 3, lu en liaison avec le paragraphe 1 de l'article 11, exige que les femmes aient le droit de posséder, d'utiliser ou de gérer un logement, des terres et des biens sur un pied d'égalité avec les hommes, et d'avoir accès aux ressources nécessaires à ces fins.

在顾及第十一条第一款情况下实施第三条就要求缔约国做到,妇女有权与男子同等拥有、使用或以其他方式掌管住房、土和财产,并为此取得必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Certaines communications ont souligné que les critères de présentation des rapports ne sont pas définis clairement et de manière égale pour toutes les parties prenantes et que, de ce fait, il est difficile de déterminer s'il est dûment fait rapport sur les obligations des Parties et si celles-ci sont ensuite recensées.

有些来文强调没有对所有利害关系方明确同等确定报告标准,因此很难评估对缔约方的义务是否作了适当的报告和随后记录。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué qu'une application efficace du Protocole au niveau national devrait aller au-delà de la simple mise en place d'un cadre juridique approprié et viser l'adoption de stratégies globales et pluridisciplinaires qui couvriraient aussi bien la prévention et les poursuites que la protection des victimes de la traite des personnes.

他们指出,在国家一级有效议定书不应限于制定适当的法律框架,还应侧重于采取多学科的全面战略,把贩运活动所涉及的预防、起诉和保护被害人问题同等包括去。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il est nécessaire d'adopter une perspective globale pour ce processus de réforme, visant au renforcement du système des Nations Unies et à l'amélioration de sa capacité de faire face efficacement aux défis actuels et futurs en matière de paix et de sécurité, et également, bien sûr, en matière de développement, ce qui est tout aussi important.

换言之,我们所需要的、我们要做到的是在改革程中采取“全套做法”,这种做法的目的是加强联合国,提高联合国在和平与安全领域有效处理目前和今后各种挑战的能力,而且提高联合国同等优先有效处理领域目前和今后各项挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

S’il m’est nécessaire au contraire, c’est qu’il ne se sépare de personne et me permet de vivre, tel que je suis, au niveau de tous.

如果说艺术对而言不可或缺,那是因为它决不自孤立,在与他人同等的层面上,活下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

贺拉斯的nilmirari(决不动心)哪里去了?想想吧,这些仆人看见您住在这儿,会千方百计取笑您的,他们把您看作同等之人,却被不公正置于他们之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接