有奖纠错
| 划词

Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

劳动法能保护劳动者法权利

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons le droit légitime d'Israël de se défendre.

我们承认以色列自卫法权利

评价该例句:好评差评指正

Le droit au développement est un droit légitime pour les pays en développement.

发展权利是发展中国家法权利

评价该例句:好评差评指正

Les droits légitimes du peuple iraquien devront être protégés.

伊拉克法权利必须得到保护。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.

大会享有法权利充分了解安理会各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.

是《联国宪章》所赋予法权利

评价该例句:好评差评指正

Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.

决议草案并不要求限制各国进行自卫法权利

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.

我们决不在他们法权利 问题上作出妥协。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.

第四,抵抗占领是所有被占领法权利

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.

巴勒斯坦有抵抗种占领法权利

评价该例句:好评差评指正

Le droit s'impose et c'est le droit légitime de tout peuple de combattre l'occupation.

权利就是力量,反对占领是所有法权利

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.

我们勇敢地捍卫我们法权利和正当权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit s'efforcer de rétablir les droits légitimes du peuple palestinien.

安理会应当努力恢复巴勒斯坦法权利

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien se voit depuis trop longtemps privé de ses droits légitimes.

巴勒斯坦法权利长时间以来被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont obtenu le droit légal de propriété sur leurs terres et à leur héritage.

她们赢得了对其土地和其遗产权法权利

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste qui est maintenant l'occupant se voit investi du droit à la légitime défense.

那个占领土地恐怖分子倒得到自卫法权利

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.

委内瑞拉支持阿根廷在些岛屿争端中享有法权利

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine, par conséquent, a conservé un droit légitime à sa souveraineté sur les îles Malvinas.

因此,阿根廷保留对马尔维纳斯主权法权利

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette entreprise militaire est conforme à notre droit légitime à vivre en sécurité.

我们次军事行动目标符我们在安全中生活法权利

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le droit légitime et inaliénable du peuple palestinien à une patrie.

我们支持巴勒斯坦享有自己家园不可剥夺法权利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais, à présent, l’amour de Charles pour Emma lui semblait une désertion de sa tendresse, un envahissement sur ce qui lui appartenait .

现在,在她看来,夏尔似乎有了老婆不要娘,简直忘恩负义,而艾玛却白白占了她的法权利

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Selon Shen Changyu, les droits de propriété intellectuelle sont aussi un mécanisme qui incite les gens à innover en protégeant leurs droits légaux.

沈昌宇认为,知识产权一种通过保护人们的法权利来激励人们创新的机制。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais, à présent, l'amour de Charles pour Emma lui semblait une désertion de sa tendresse, un envahissement sur ce qui lui appartenait .

现在,在她看来,夏尔似乎有了老婆不要娘,简直忘恩负义,而艾玛却白白占了她的法权利

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

" Nous souhaiterions rappeler à l'UE notre droit légitime à répondre de manière appropriée à ses soi-disant mesures restrictives contre tous les ressortissants et les entités légales russes sans exception" , a indiqué le ministère dans un communiqué.

" “我们想提醒欧盟,我们有法权利毫无例外地对所有俄罗斯国民和法律实体采取的所谓限制性措施做出适当回应,”该部在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接