有奖纠错
| 划词

L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.

和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement parraine la cérémonie annuelle des prix Telstra attribués à des femmes chefs d'entreprise.

政府是澳大利亚Telstra年度商业妇女奖的

评价该例句:好评差评指正

M. BETTAUER (États-Unis d'Amérique) indique que les coauteurs de la déclaration considérée semblent accepter cette solution.

贝陶尔先生(美国)说,声明的共同似乎接受这法。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie des responsables de programmes d'Habitat a été lancée en collaboration avec le PNUD.

居署与开发计划署共同居方案管理员战略。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主事不应能在任何国家找到安全场所。

评价该例句:好评差评指正

Trois semaines après leur présentation au gouvernement, ils seront envoyés à la source.

在向有关国家政府转交后三个星期,这些意见发给案件

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que le Chili, la Grèce et la Thaïlande s'en étaient portés coauteurs.

小组委员会注意到,智利、希腊和泰国以该工作文件共同的身份作了参与。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir aucune concession à l'égard des terroristes ou de ceux qui les soutiennent.

不能对恐怖主义份子和他们的做任何妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.

因此,对于项目说,熟谙项目评级标准是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.

因此,项目的必须了解对他的项目的评分标准是什么。

评价该例句:好评差评指正

Une chose est sûre, la finalité indiquée officiellement par les promoteurs d'un projet n'est pas un critère satisfaisant.

无疑,项目所说的项目的正式目的不足以作为标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage les promoteurs de ces projets régionaux à les rendre opérationnels dans les meilleurs délais possibles.

会议鼓励这两个区域项目的在尽可能短促的期间内使项目开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République soutient ce plan stratégique et il mobilise tous les secteurs de la société.

共和国总统是这项计划的,他正在动员社会所有阶层参与这项计划。

评价该例句:好评差评指正

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, qui est à l'origine de l'initiative du Pacte de stabilité, continuera d'y jouer le rôle moteur.

欧洲联盟是《稳定公约》的,因此继续作为该公约的原动力。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que l'expression "promoteurs du projet" ne suscite aucun problème dans l'usage américain.

Wallace先生(美利坚合众国)说,用语“项目”在美国用法中不造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Une société participant à la coentreprise serait donc appelée non pas "promoteur du projet" mais "société de projet".

因此,不参加合伙经营的公司称为“项目”,而是称为“项目公司”。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'ils visent la création d'un réseau de correspondant(e)s à l'égalité des chances au niveau des établissements post-primaires.

同时,项目也要建立由促进机会平等通讯员组成的网络,网络建在小学后教育机构级上。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit, la Somalie a besoin d'un parrainage sérieux pour faire avancer la cause de la paix.

正如已经提到的那样,索马里需要个认真的促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de certains postes sont habilités à effectuer des opérations dans les différents systèmes, mais pas à les approuver.

例如,可以创立“部门事务往职,其职责是在各个系统当中发事务往,但没有核准权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytochimie, cytochrome, cytocinèse, cytoclèse, cytodesme, cytodiagnostic, cytodiérèse, cytodifférentiation, cytoflavine, cytogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.

于是,起人承诺在规定时限内交付按计划完成房屋。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.

对于研究起人而言,首先可以通过不平等医疗条件来解释这种差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Nous avons rencontré une de ses initiatrices.

们见到了它起人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月

Ceux qui sont à l’origine de ces déclarations sont à la solde de pays étrangers.

这些声明起人是外国报酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Elle non plus ne veut pas donner de détails sur les négociations avec les promoteurs.

她也不想透露与起人谈判细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

C'est même ce qui a donné l'idée à l'initiateur de cette campagne.

这甚至是这次活动起人想法来源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Voilà à quoi vont ressembler les futurs logements sur le site du promoteur.

- 这就是起人网站上未来住房样子。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Femme politique, ministre de la Santé à l'origine de la loi Veil, qui dépénalise l'IVG, première présidente du Parlement européen.

政治家、卫生部长、《堕胎法》起人、首位担任欧洲议会主席女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

来,经常有非常坚持起人与它接洽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Partout en France, les promoteurs traversent une crise sans précédent.

在法国各地,起人都在经历前所未有危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Une île de tous les excès, où l'argent attire des promoteurs peu scrupuleux.

一个过剩岛屿,金钱吸引了不择手段起人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

C'est les discussions qu'on a avec chacun des promoteurs.

这些是们与每个起人讨论。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je ne sais pas, il faut demander à ses promoteurs.

不知道,你得问它起人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Un coup de pouce accordé par l'Etat parfaitement justifié, pour le promoteur.

国家授予完全提升,为起人

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Le manque d'inventivité des promoteurs.

D. 起人缺乏创造力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Le promoteur de l’hebdo, c’est lui : Tiburce Adagbé.

周刊起人是他:Tiburce Adagbé。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

C.de Courson est à l'origine de la motion de censure transpartisane qui inquiète l'exécutif.

C.de Courson 是跨党派谴责动议起人,这让行政部门感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cet achat spécifique vise donc l’acquisition par un particulier d’un logement à construire ou en cours de construction auprès d’un promoteur.

因此,这一特殊购买涉及到是:个体向起人购买一套即将建设或者正在建设过程中房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Les stocks des promoteurs n'ont jamais été aussi hauts.

- 起人库存从未如此之高。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le doute grandi, comme ces bisbilles, aussi, chez les promoteurs de ces Jeux.

这些运动会起人之间怀疑越来越大, 这些争吵也越来越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytophotométrie, cytophylaxie, cytophylétique, cytophysiologie, cytophysique, cytopigment, cytoplasma, cytoplasme, cytoplasmique, cytopoïèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接