有奖纠错
| 划词

La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.

冥想是运用心灵来观察反思现实。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également réfléchir à des moyens d'améliorer nos réponses à de tels défis.

我们也必须反思我们付这些挑战方法。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思阈限很低。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.

我希望,他我们反思

评价该例句:好评差评指正

Cette journée de commémoration devrait être aussi une journée de réflexion.

今天这个纪念日子还应该是一个反思日子。

评价该例句:好评差评指正

Cet anniversaire n'a eu rien de joyeux.

三十周年并非庆祝理由,而是委员会多年来努力反思机会。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, chacun d'entre nous doit repenser fondamentalement la façon d'aborder les menaces.

首先,我们所有人都应当从根本上反思我们处理这些威胁方式。

评价该例句:好评差评指正

Les visites récentes au Canada et à la Colombie n'y figurent pas.

尽管如此,为了能够反思,促使上述四个国家能够交流信息和经验,特别报告员希望说明两个重要共同因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire est l'occasion de faire le point.

千年首脑会议给了我们反思机会。

评价该例句:好评差评指正

Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.

需要整个向发展中国家提供全球援助制度有效性认真反思

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.

在此范围内,有人认为,必须平反乌托邦,并以它来作为指导反思工具。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin exprimer mes réflexions sur le dilemme israélo-palestinien.

请允许我最后反思一下以色列-巴勒斯坦难题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne relèverons ce défi que si nous révisons notre manière d'aborder les problèmes.

要想应付这些挑战,必须反思我们采取解决问题方针。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions donc réfléchir à l'efficacité de la riposte internationale face au terrorisme.

因此,我们应反思国际上恐怖主义所作反应成效。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait peut-être lieu de réfléchir au bien-fondé de cette attitude.

因而,最好能够反思这种做法实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la République bolivarienne du Venezuela invite ses frères du monde à réfléchir.

今天,委内瑞拉玻利瓦尔共和国吁请世界各兄弟国家反思

评价该例句:好评差评指正

Et, tout en saluant ses réussites, nous devons également réfléchir sur ses échecs.

正如我们赞扬它所取得成绩一样,我们也必须反思它所遇到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Le travail est amorcé; la réflexion est engagée.

工作已经开始;反思程已经开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est quelque chose que ma mère m'a transmis, d'avoir un rapport sain à son reflet.

这是我母亲教给我东西,而是内在是否健康。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.

一种脑力活动,或者更确切地说是、沉活动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

10. Il fait réfléchir et c’est pour ça qu’il doit gagner un prix !

它使人们,就凭这一点,它也可以得一个奖!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,同情,想象。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过这场战争,人们对表现恐怖方式由此产生了

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il continue aussi à réfléchir à tout ce qu'il a vu.

也继续所看到一切。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

Numéro 1. Tu es réfléchi et conscient de tes relations.

第一,你对自己关系有和认

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

Quand as-tu pris le temps de réfléchir à tes émotions pour la dernière fois ?

您最后一次花时间自己情绪是什么时候?

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

L'autoréflexion est la clé d'un esprit sain.

自我维健康关键。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

D'où l'intérêt du recul en histoire !

这就是历史背景下对问题进行意义所在!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le printemps invite à la créativité, à la réflexion et à l'optimisme.

春天带来创造力、和乐观。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总贾斯汀·特鲁多致辞

L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.

宰牲节是一个祈祷,和庆祝时刻。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

Au cours de cette phase, les couples commencent à réfléchir sur la vie sans le partenaire.

在这个阶段,夫妻开始没有伴侣生活。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

En vieillissant, tu commenceras à regarder en arrière et à réfléchir aux décisions de ton passé.

随着年龄增长,你会开始回首往事,过去决定。

评价该例句:好评差评指正
健康知科普

Il est donc toujours bénéfique et libérateur de réfléchir à cela et d'essayer de réduire ces comportements.

因此,这一点并尝试减少这些行为总是有益,总是能够得到解脱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais bien plus tard, la version classique fait apparaître une réflexion plus sombre sur la mortalité humaine.

但很久以后,经典版本揭示了对人类死亡更黑暗

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Le jour où les gens arrêteront d'aller voir mes films, c'est là qu'on se pose des questions.

当人们不再去看我电影时,才是我该开始时刻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Méditant sur toutes ces épreuves, les Hospitaliers n'y ont pas vu un échec, mais plutôt une opportunité.

医院骑士团经过认真它们所有经历之后,认为这并不是失败,而是一个机会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Se remettre en question : Réfléchir sur soi-même, admettre que l’on ait pu se tromper.

Se remettre en question:自我,承认自己是会出错

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否还有更充分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接