Il y a des fautes dans votre texte, tu dois l'arranger.
你的里有些错误,你应该修改一下。
Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un ...
这里有,说是一位大语言学家。
Il y a des fautes dans votre texte, il faut l'arranger.
您的里有些错误, 应该修改一下。
La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.
译应尽可于含义。
C’est triste à dire mais c’est comme ça !Heureusement qu’il y a les grands-parents !
看看就清楚了 A l’hôtel, le réceptionniste : « Il n’y a plus de parents.
Elle a fait la traduction conforme au texte original .
做了与相符的翻译。
Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.
每年,都重读巴尔扎克的作品。
Elle est en train de lire un auteur étranger dans le texte.
正在阅读一位外国作家著作的。
5 Cf. le chapitre XV, paragraphe 477 et suivants.
第十五章(第108页)第478段以后。
Toutefois, il préconise de garder les mots “moyen spécial” de la proposition italienne originale.
不过,他主张保留意大利提案中“特别补救”等字。
Ces observations sont reprises telles quelles sans avoir été revues par le secrétariat.
这些评论意见均按这些缔约方提交的意见列出;秘书处未对之进行任何编辑整理。
L'accord inter se modifie ainsi l'application du traité initial sans amender celui-ci.
因此,相互协定所修改的是条约的施,而没有修改条约案。
因此,相互协定修改的是条约的施而不修改案。
Conformément au texte original en espagnol, la section B devrait s'intituler « Objectifs et lignes directrices ».
根据西班牙,B节的标题应当是“目标和方针”。
Clark et Tolbert in Y. Danieli et autres, supra, note 6, p.
Clark 和Tolbert载于Y. Danieli等,上列注6,第103页。
L'annexe au présent rapport est distribuée telle qu'elle a été reçue.
报告附件按所收到的照发。
L'annexe est distribuée telle qu'elle a été reçue.
报告附件以收到的分发。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
Là aussi le mot « étiquettes » était en anglais (écrit « taggs », sic).
“标签”又用了英单词“taggs”(如此)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).
《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为所加)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original.
在这几集播客中,我没有给你们原文。
Tous les ans, il relisait Eschyles dans le texte original.
每年,他都重库洛的原文作品。
Et dans le blog, il y a la fiche, le podcast, la transcription, l'exercice !
博客里有卡片、音、听力原文、练习!
Alors la première étape, c'est assez évident, il va falloir lire notre texte original.
步骤一挺明显的,需要阅原文。
Tu vas aussi trouver la transcription et le podcast.
你还会找听力原文和播客。
Si ça vous intéresse, vous pouvez les écouter et lire les transcriptions gratuitement sur mon site.
如果你们感兴趣的话,你们可以去听听,还能在我的网站上免费阅听力原文。
Dans Français progressif, dans chaque leçon on a un dialogue avec la transcription et tout ça.
在“Français progressif”这门课程中,每一课都有一个对话,附有原文。
Donc n'oubliez pas que comme toujours, je vous laisse le podcast, la transcription, la fiche récapitulative, un exercice etc.
所以,你们别忘了,和往常一样,我会在博客上给你们留下音、听力原文、复习卡片、练习等材料。
Et comme toujours, vous retrouverez le podcast et la transcription, le lien est sur ou sous la vidéo.
和往常一样,你们可以在博客中找播客、听力原文以及该视的所有链接!
Kwamé : Les lettres ! Il faut aller au (sic) professeur Kouada !
字母!你必须去找(原文如此)光田教授!
Et comme toujours, tu retrouveras sur le blog : la transcription, la fiche, le podcast et tout ça.
和往常一样,你可以在博客上找听力原文、卡片、音,所有这些。
Pour chercher, j'utilise une méthode formidable que nous a conseillée un vieux monsieur : Hérodote (N.d.t erreur : Hippocrate).
为了寻找这一体制,我采用了一种绝妙的方法,这是一位老先生议我们的:希波克拉底(注:原文错误,应为希罗多德)。
Comme toujours, toute la transcription, tout ça, c'est dans le blog.
和以往一样,听力原文可以在博客中找。
Tout le monde est touché par ce qui vient d'arriver.
everyone is affected by what just happened. 注意,原文是法语,翻译成中文应为:每个人都被刚发生的事情影响了。
Et la confiance dans les entreprises plutôt que chez les politiques.
是因为原文中这两个词可能是特定概念或有特定含义, 直接翻译可能会改变原文意图。 如果需要进一步的翻译或解释, 请供更详细的上下文或说明。
Le présent ouvrage, tout en reprenant quelques courts extraits à l'identique, entend approfondir le sujet.
本书在保留部分原文摘录的同时,旨在深入探讨这一主题。
Daniel(e) : Oui, c'est ça, beaucoup de trousses, trop des (sic) trousses.
丹尼尔(e):是的,没错,很多套件,太多的(原文如此)套件。
Daniel(e) : C'est vrai, je fais beaucoup des (sic) fautes.
丹尼尔(e):这是真的,我犯了很多(原文如此)错误。
J'espère que vous avez terminé la traduction du prototexte Grédéromère. C'est en Aldebaran antique et c'est très compliqué.
我希望你已经完成了格雷科默原文的翻译。在古代的阿尔德巴兰,非常复杂。
La direction du réseau social se dit, je cite, « irritée et embarrassée par ce problème » .
社交网络的管理层说,我引用原文,它 “对这个问题感恼火和尴尬”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释