有奖纠错
| 划词

Le SBSTA a invité également les Parties à étudier, à sa treizième session, d'autres aspects des modalités de comptabilisation des quantités attribuées.

附属构还请它的十三议上审议分配数额计方法的其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Mme Connors (Section des droits de la femme), présentant le thème de l'application de l'article 21, rappelle que, lors de sa vingt-troisième session, le Comité avait décidé d'élaborer une recommandation générale sur le paragraphe premier de l'article 4 de la Convention.

Connors女士(妇女权利)介绍关于21条执行情况的项目,她回顾委员十三议上决定编写关于《公4条1款的一般性建议。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a invité les Parties à étudier à sa treizième session à quel moment il faudrait affiner et compléter les lignes directrices et les directives que la Conférence des Parties devaient adopter à sa sixième session, comme indiqué aux paragraphes 3 à 5 ci-dessus.

附属科技咨询构请各构的十三议上考虑,上文3至5段讲到的将六届议通过的指南和准则,应何时进一步完善和整理出来。

评价该例句:好评差评指正

Préoccupé par les répercussions sur la sécurité de la pénurie des denrées alimentaires et de la flambée de leurs prix, S. E. M. Ernest Bai Koroma, Président de la Sierra Leone, a, dans son allocution à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, réitéré l'appel de son gouvernement pour que l'agriculture soit d'urgence considérée comme une priorité dans la coopération avec la Sierra Leone.

塞拉利昂总统欧内斯特·巴伊·罗马博士阁下出于对缺粮和粮价上升的安全影响的关切,十三议的讲话中重申我国政府的呼吁,要求把农业作为同塞拉利昂合作的优先事项紧急加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) est convenu d'un cadre directeur pour les systèmes nationaux d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto (voir l'annexe), et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session.

附属科技咨询构(构)就估算《京都议定书》五条1款之下《蒙特利尔议定书》未予管制的所有温室气体人为排放源排放量和清除汇清除量国家系统的指南(见附件)达成协议,并决定构的十三议上起草一份关于这个问题的决定草案,建议六届议通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Pour Julien, il avait agi, il était moins malheureux ; ses yeux tombèrent par hasard sur le portefeuille en cuir de Russie où le prince Korasoff avait enfermé les cinquante-trois lettres d’amour dont il lui avait fait cadeau.

至于于连,行动了,不那么痛苦了;的目光无意间在那个俄罗斯羊皮文件包上,里面放着拉索夫亲王的五十三封情书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接