有奖纠错
| 划词

Elle a une jolie voix.

她的声音很动听

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给动听的法语名字?

评价该例句:好评差评指正

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听

评价该例句:好评差评指正

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更动听,小小文字是我为你送上2011年最好的祝福。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的时候,又觉得非常动听

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友动听地夸耀的“家庭价值”何在?

评价该例句:好评差评指正

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么动听

评价该例句:好评差评指正

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词动听,但问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论动听的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不有关联合国的崇高动听的言辞。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只是动听的话。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众良好的愿望,但许基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.

评价该例句:好评差评指正

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来,目前也正是一个机会,或者可以是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

“这的故事是谁对陛下编造的?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Des fois, c’est un accent français. C’est pour faire beau.

有时我们有法国口音。这是为了更

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui m’a fait ce beau récit, monsieur ?

“谁对我编造的这的故事,先生?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.

“好吧,够简短的。不过再也找不出比这更的话语了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il nous avait semblé entendre ta voix douce et mélodieuse.

“我们刚才好像见你悦耳的演说了。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

En plus de sa beauté, il était connu pour son intelligence et sa voix douce et mélodieuse.

除了美丽之外,乌鸦还以聪慧和悦耳的嗓音而闻名。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dodelinant des épaules et du ventre, il continua longuement, il laissa couler son éloquence facile, d’une douceur apaisante d’eau tiède.

拉赛纳摇晃着肩和肚子,继续说了很久,滔滔不绝地讲出像温水一样的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cliquetis des lames dans la bataille est moins misérable, après tout, que le tapage des fourreaux sur le pavé.

战场上刀剑的对劈声总比较不那么可怜,总而言之,总比指挥刀的套子在石板地上拖得一片响来得一点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d’utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l’avait gratifié.

不过,对于这能干的小伙子来说,目前也正是一机会,或者可以说是一千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美,但却浑厚有力的天赋歌喉去唱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A ses côtés, le tombeau du chanteur Jacques Brel, décédé en 1978, l'auteur des marquises, l'une de ses plus belles chansons.

他旁边是歌手雅克·布雷尔 (Jacques Brel) 的坟墓,后者于 1978 年去世,《檐篷》(canopies) 的作者,这是他最的歌曲之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oh là là, une des plus belles chansons d'amour de toutes les chansons françaises, " je l'aime à mourir" , de Francis Cabrel.

天啦,法语歌曲里最美丽的爱情歌曲之一,弗朗西斯·卡布雷尔(Francis Cabrel)的《我爱她至死》(je l'aime à mourir)。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, elle ne répétait que des bouts de phrase entendus, sans jamais s’inquiéter davantage de ce peuple d’ouvriers besognant et souffrant près d’elle.

另外,她只是在口头上说几句的话,实际上从来也没有对她眼前这群吃苦受累的工人有过进一步的关心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je suis sûr que dans un livre — et en cela j’étais bien moi-même comme Françoise — cette conception du deuil d’après la Chanson de Roland et le portail de Saint-André-des-Champs m’eût été sympathique.

我相信,倘若有哪一本书,根据《罗兰之歌》或者圣安德烈教堂里那些浮雕的场面,提出这类服丧的观点,我会跟弗朗索瓦丝一样,认为非常,而且欣然同感的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il est vrai que cet enfant ne commença pas plus tôt à parler qu'il dit mille jolies choses, et qu'il avait dans toutes ses actions je ne sais quoi de si spirituel, qu'on en était charmé.

确实,如仙女所言,这孩子能说话之后不久,就说出了许多美丽的话,他的言谈和行为举止都很聪明伶俐,所有人都很喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte est ce que j’appelle un joueur de flûte ; il faut reconnaître du reste qu’il en joue agréablement quoique avec bien du maniérisme, de l’afféterie. Mais enfin ce n’est que cela, et cela n’est pas grand’chose.

贝戈特是我所称作的吹笛手。应该承认他吹得委婉,但是过于矫揉造作。毕竟这仅仅是吹笛,价值不大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte, gommeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接