有奖纠错
| 划词

Detroit, où s'ouvre ce lundi à la presse le salon de l'automobile, les constructeurs américains vont grincer des dents.

周一,在底特律的新闻发布上,在布数据之后,美制造商们气得咬牙切齿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Paris montre toujours les dents ; quand il ne gronde pas, il rit.

巴黎随都露着,它不咬切齿候便张着嘴笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Prends garde ! balbutia Étienne, les dents serrées. J’aurai ta peau.

“你小心点!”艾蒂安咬切齿地说,“我早晚要扒你的皮。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

On entendait les provocations les plus haineuses.

会听到咬切齿的挑战。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et en disant ces paroles, il grinçait des dents et secouait la main engourdie du vieillard.

说这几句话的候,切齿,紧握住老人那只没有感觉的手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour nous servir du mot trivial, c’est-à-dire populaire et vrai, elle rechigna. Le peuple le vit.

采用一个不中听的词儿,就是说一个通俗而真实的词儿:它老在咬切齿,人民早已看见了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! oui, oui, dit Buckingham en serrant les dents de colère ; oui, c’est un terrible lutteur.

“啊!,是的,”白金汉气得咬切齿地说道,“是的,是一个可怕的手。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un choix qui fait grincer des dents à gauche, où on lui reproche, entre autres, son passé libéral.

这是让左派咬切齿的一个选择,指责的自由主义的经历。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elles se tortillaient en tous sens, donnaient des coups de pieds, brandissaient leurs petits poings et essayaient de mordre.

扭动着身体,两脚乱蹬,挥着尖尖的小拳头,咬切齿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des meutes qui font aussi grincer des dents les gardes forestiers.

- 那些成群结队的家伙也让森林管理员切齿

评价该例句:好评差评指正
Cocovoit

Ils sont dentés sur cette planète pour qu'on vienne avec les enfants!

在这颗星带孩子这件事咬切齿

评价该例句:好评差评指正
Code source

Oui, alors, dans les coulisses, ça fait grincer, beaucoup de gens ont peur.

是的,在幕后,这让人咬切齿,许多人感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le jeune colonel répondit, les dents serrées — Le reçu.

“年轻的校咬切齿地回答说:”收据。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Question 22 La décision du gouvernement d'abattre 40 loups a fait grincer les dents d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales.

问题 22:政府杀死 40 只狼的决定引起了大量非政府组织的咬切齿

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez que nous nous battrons jusqu’à la mort de l’un de nous deux ? dit le général, les dents serrées par la rage.

“你要知道,我要决斗到底,直到我之中死了一个才停止”将军狂怒地咬切齿地说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans d'épouvantables grincements de dents, elles enfoncent leurs griffes dans leurs victimes, puis sucent leur sang avant de partir à la recherche d'autres pauvres martyrs.

可怕地咬切齿,将爪子插入受害者的喉咙,然后吸干的血,然后出发去寻找其可怜的殉道者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Que se dégageait-il du premier ? Une immense malédiction, le grincement de dents, la haine, la méchanceté désespérée, un cri de rage contre l’association humaine, un sarcasme au ciel.

从第一个地方产生出来的是什么?是人群的广泛的咒骂,咬切齿的仇恨,不问成败的凶横,愤怒的咆哮和苍的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lily et James ont fait de toi leur Gardien du Secret parce que je le leur ai conseillé, siffla Black avec tant de hargne que Pettigrow recula d'un pas.

“只不过由于我的建议,莉莉和詹姆才让你做的保密人。”布莱克咬切齿地说,说得那么凶狠,小矮星彼得不觉往后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, pendant les réparations de la boutique, ils avaient failli crever de rage ; rien qu’à voir les peintres de loin, ils passaient sur l’autre trottoir, ils remontaient chez eux les dents serrées.

在她维修店铺险些气死;只要远远望见那两个油漆匠,就绕到另一边的人行道去走,回到家中还咬切齿

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce qu’il y avait de plus clair dans tout cela, c’est que la haine véritable, la haine profonde, la haine invétérée de milady lui venait de ce qu’il n’avait pas tué son beau-frère.

不过,在所有这一切当中比较明显的,就是米拉迪真正的恨,咬切齿的恨,根深蒂固的恨,恨之因,就是没有杀死她的小叔子。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Ouf ! il grinçait des dents, et criait aux pailles et aux petits bâtons : « Arrêtez-le, arrêtez-le ! il n’a pas payé son droit de passage, il n’a pas montré son passe-port. »

它是怎样地咬切齿啊,它木屑和干草大叫:“拦住,拦住还没有付过路钱,还没有出示通行证。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接