Par beau temps, tout le monde est de sortie.
因为天气很好,大家都门。
Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
允许自己的女儿在夜间门。
Il part à sept heures comme d'habitude.
和平常一样,七点门。
Il est sorti au clair de lune.
趁着月色清亮,门。
Nous sommes partis sans malles, avec seulement un sac .
我们门没拖箱子,就带个包!
Je finirai le travail, puis je sortirai.
我会完成项工作,然后门。
Cela arrive qu'il sorte le soir.
偶尔晚上门。
Il est parti sans sa serviette.
没带公文包就门。
Nous sortons peu le soir.
晚上我们很少门。
Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.
昨天,我们正要门,天下雪。
De chez moi à mon bureau je mets une heure de porte à porte.
我家到办公, 门到进门, 我要花一小时。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
我门时着凉, 身体有点舒服。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次门,管去哪里,总是习惯先向右走.
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正要门的时候,电话铃响。
Elle est grippée et reste à la maison.
她得流感,呆在家里门。
Nous sommes heureux de sortir ce soir.
今天晚上我们很高兴能门。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,同妻子门时,身上来带钱。
Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正要门电话铃响。
Certain jour qu’il pleuvait, j’étais sorti sans imperméable.
有一天下雨,我们门的时候又没有带雨衣。
Moins je sors, moins j'ai envie de sortir.
我越门, 就越想门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.
“这是假信,”波托斯说,“我们没有受罚不许。”
Oh, mais il est tard. Je dois sortir. Louis.
哦,迟到了。我了。Louis。
Attends tu vas où? Bah, je sors.
,去哪? 额,我啊。
Et puis en plein centre-ville, c'est super pour sortir le soir.
此外,这个公寓位于市中心,晚上会很棒的。
Euh. bah non, je n’ai pas envie de sortir.
恩,不想,今天不想。
Et tu pars à quelle heure le matin?
那早上几点?
Hier matin, Anne est partie de chez elle à huit heures.
昨天早上,安妮八点。
Et vous sortez ? Vous voyez beaucoup de spectacles ?
您么?您看很多演吗?
N'oublie pas de mettre tes bottes en caoutchoucs pour sortir.
忘了穿上雨鞋。
Quand on va en dehors, il faut un manteau.
当我们,还需外套。
Je pars vers 8 heures, 8 heures et quart.
大约是八点,八点一刻这样。
Oui oui je ne fais pas semblant et je n’ai pas de droit de sortir.
对啊,我不是装的,我不能了呢。
Qu'est-ce que tu fais ce soir? Tu sors?
今晚干什么?吗?
C'est quoi ça? Tu nous as fais se déplacer pour ça?
这是啥玩意?安排我们就是为了这个?
Et je n’ai pas le droit de sortir.
而且我不能了。
Il peut se déplacer quand même !
他还是可以自己的!
Ma mère a besoin de lunettes, mais elle ne peut plus se déplacer.
我妈需眼镜,但她没办法。
Je crois que c'est bon. Je suis prête à sortir avec mes copines.
我觉得很好。我准备好和朋友啦。
Des milliers de personnes se déplacent chaque jour dans les grandes villes.
在大城市里面每天成千上万人。
Je partirai au travail à 9 heures et demie, quand ils s’endormiront.
在他们入睡后,我9点半工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释