有奖纠错
| 划词

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为文报告的研究的出发

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.

首脑会议应被看作是改革进程的出发

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.

青年就业应该成为国际就业战略的出发

评价该例句:好评差评指正

La paix est d'ailleurs au fondement de la nouvelle position du Gouvernement éthiopien.

事实上,埃塞俄比亚政府迄今一直坚持的立场正是以和平为出发和先决条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发,开始采取行

评价该例句:好评差评指正

Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.

确定一个目、一套自我诊断机制作为出发,确定将要走的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.

“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效出发

评价该例句:好评差评指正

Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.

该项目的出发是让这些青年回到学校或参加工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.

联合王国认为,这是一个明智的出发

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les "prix secs".

关键的出发是基—— 力、材料和设备成—— 法语所称“prix sec”(干价)。

评价该例句:好评差评指正

Sa perspective avait pour base son humanité.

他的世界观是以他的人性为出发的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'éviter que les choix politiques soient entièrement dissociés des constatations empiriques.

这项基战略的出发是要避免那些同经验认识完全脱离的政策讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.

已经拟订好整体计划,它们是很好的出发

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les «prix secs».

关键的出发是基—— 力、材料和设备成—— 法语所称“prix sec”(干价)。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes juridictionnels ont posé les principaux points de référence utiles pour l'analyse.

这些司法机构已经形成了主要的依据基准,分析可以从这些出发开始。

评价该例句:好评差评指正

L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.

有人表示支持对专题采取基于权利的办法,作为一个出发

评价该例句:好评差评指正

Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.

但这项规则却是个出发

评价该例句:好评差评指正

Elle définit les principaux cas d'attribution et en annonce d'autres.

它规定了确定行为国的核心情况,并且是处理其他情况的出发

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.

项目援助应当以某项特定活的需要为出发

评价该例句:好评差评指正

En élaborant les principes, la Commission s'est fondée sur un certain nombre d'hypothèses de base.

(8) 在起草这些原则草案时,委员会以若干基谅解为出发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Voilà le but vers lequel il faut tendre, mais sans oublier le point de départ.

这就是我们应当努力达到的目标,但切记不要忘记出发点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.

不应借口背离心醉神迷的倾慕者的角色。那些信永远这种假设为出发点

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Son territoire a servi de point de départ pour les chars et les troupes russes qui sont parties à l'assaut de Kiev le 24 février.

领土曾被用作2月24日俄军坦克和部队进攻基辅的出发点

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois, après une équivoque, après un raisonnement traître et spécieux de l’égoïsme, avait-il entendu sa conscience irritée lui crier à l’oreille : Croc-en-jambe ! misérable !

多少次,辞、自私为出发点的一种背叛的似是而非的推论之后,他听见愤怒的良心他耳边狂呼:“阴谋家!无耻!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elles sont positives. À priori, l’insurrection leur répugne ; premièrement, parce qu’elle a souvent pour résultat une catastrophe, deuxièmement, parce qu’elle a toujours pour point de départ une abstraction.

他们讲究实际。他们一开始就对起义有反感,第一,因为起义的结果经常是一场灾难;第二,因为起义的出发点经常是抽象的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接