有奖纠错
| 划词

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种呼吸。同我们一样。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.

问责制与权力划分有着

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils ne s'accompagnent pas de mécanismes de suivi et d'évaluation efficaces.

没有妥当监测和评估机制。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en Afrique de l'Ouest sont intrinsèquement liés.

非洲不同冲突之间有相互联

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces symptômes ont des liens intrinsèques et aucun ne respecte les frontières.

有着相互联,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est mise en oeuvre à l'heure actuelle, l'enquête présente quelques limites.

目前实施这项调查有几个局限。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Jamaïque, il y a eu un certain nombre de contraintes.

对牙买来说,有一些成功因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est par exemple le cas des procédures judiciaires.

例如,司法行动方面就有这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses que cachait la situation actuelle n'autorisaient guère un relâchement des efforts.

考虑到这些点,几乎没有满足余地。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords ont intégré des moyens externes de vérification des données ou des licences.

这些协定具有核实数据或可证外部手段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des hypothèses et prémisses de base du rapport semblent comporter des contradictions inhérentes.

报告中某些基本设想和前提似乎存矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre région est intrinsèquement liée par un réseau d'organisations.

今天,我们区域通过各组织网络建立了

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont intimement liées au développement des pays d'origine et d'accueil.

国际移徙与接收国和移出国发展有着

评价该例句:好评差评指正

L'utilité militaire, la fiabilité et la précision de ces armes étaient les facteurs essentiels.

这类武器军事效用、可靠性和准确性是重要因素。

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions de l'évaluation, divers types de produits impliquent des degrés d'incertitude variables.

审查表明,不同类型产出具有不同程度不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être externe au mécanisme d'enchères et à la procédure de passation en question.

此种联络点不得与拍卖设施和有关采购过程存任何

评价该例句:好评差评指正

La délégation de pouvoirs est étroitement liée à la responsabilisation, autre principe fondamental.

权力划分与问责制有着,后者是另一个引起关注领域。

评价该例句:好评差评指正

Cette triple définition fait ressortir le lien intrinsèque et indéfectible entre ces éléments.

这个三重定义强调了这些要素之间和不可分割

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif de sécurité protège le système contre tout accès ou utilisation non autorisés.

统有安全装置,防范未经可进入或使用该统。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,某些情况下,方案结果缺乏连贯性或相互支持性。

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Puisse cette force intérieure être aussi la nôtre.

内在力量也能成为我们力量。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avoir une belle tête, c'est bien, mais c'est ce qu'il y a dedans qui compte.

有一个美丽外貌,但重要内在东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

D'après les fondatrices du MBTI, ce fonctionnement est inné, et nos préférences - aussi.

根据MBTI创造者,种功能内在,也我们不喜欢

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et ces limites - c'est le système de valeurs interne de ces deux types de personnalité.

些限制-内在价值体系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle parle de liberté, d'amour et surtout de ce bonheur intérieur qu'on cherche tous.

她谈及自由、爱情,尤其谈论到我们所追内在幸福感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.

在于他们里面内在截然不同

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Car cette introspection, cette richesse intérieure, c’est ce qui fera votre force dans le monde extérieur.

因为种内省和内在丰富,将成为你在外部世界中力量。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Alors il faut savoir que l’émotion témoigne d'une sorte d'urgence intérieure.

阿米莱特·佩里索尔医生:我们需要知道,情绪反映了某种内在紧张。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également impliqué dans la formation des pensées intérieures ou les réflexions sur l'avenir.

它也参与内在思想形成或对未来思考。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

On sent que c’est une tension toute intérieure et que la tension sentimentale est devenue presque spirituelle, voire mystique.

们感到完全内在张力且情感张力变成了几乎灵魂,甚至神秘

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai les vraies raisons de l'apprendre, des vraies raisons intérieures et des vraies raisons pratiques.

我有真正理由、真正内在原因、真正实际原因去学习法语。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les INTJ, votre monde intérieur est rempli d'idées et de concepts innovants.

INTJ,你们内在世界充满想法和创新概念。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quelqu'un qui est serein, c'est quelqu'un qui est calme et intérieur, c'est ce qui est dedans.

一个平静一个平静和内在内在东西。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年5月合集

C'est joli « l'oeil intérieur » , mais aphantasique aussi.

它很“内在眼睛” ,但也很幻影。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le moi au-dedans est creux et vide.

内在自我空洞和空虚

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour diagnostiquer un psychopathe, il est beaucoup plus basé sur ce qui se passe à l'intérieur et pourquoi.

诊断精神病患者更多基于内在发生事情和原因。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est d’abord une colère interne, qui est la cause de la naissance de ce mouvement.

它首先一种内在愤怒,场运动诞生原因。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Ne cherchons pas à poursuivre cette aventure intérieure.

让我们不要试图继续内在冒险。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cultivez une force intérieure qui nous ouvre aux autres.

培养能让我们向他敞开心扉内在力量。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情

J'adorais tout en toi ; plus naïve, plus jeune, je t'eusse aimée moins.

我崇拜你内在一切。更天真,更年轻,我会不那么爱你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接