La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.
在他看来,迷次兴起是一种十足愚笨标记。
Les grandes religions monothéistes sont apparues en Orient.
伟大一神论宗教兴起于东方。
Un phénomène connexe était le rôle croissant des fonds souverains.
一个相关趋势是主权财富基金兴起。
La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.
近来保护主义兴起令人不安。
Des clans albanais de type maffieux sont en plein essor.
目前,黑手党阿族帮派正在蓬勃兴起。
Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.
恐怖主义在世界兴起令我国感到震惊。
On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.
因此,青少年暴力次文已逐渐兴起。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
新行为出现;新区域强国兴起。
Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
尽管跆拳道起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。
C'est ainsi qu'on a vu émerger des sociétés transnationales (STN) de pays en développement.
发展中国家跨国公司由此而兴起。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同当家”现象也开始悄然兴起。
Les conséquences de la hausse de l'IED Sud-Sud ont aussi été examinées.
会议上还强调了南南外国直接投资兴起影响。
Avec l'apparition de nouveaux centres de croissance économique, le paysage international se transforme.
由于全球增长中心兴起,国际环境正在发。
L'un des changements frappants de l'économie coréenne est «l'émergence de l'économie numérique».
大韩民国经济突出之一是“数码经济兴起”。
L'apparition de plus petites compagnies minières a également réduit la prédominance des grandes sociétés.
小型采矿公司兴起也减少了大公司主导地位。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内其他区域反犹太主义兴起也令人警惕。
Le retour des ACR Nord-Nord a des incidences systémiques plus importantes.
度兴起北-北区域贸易协议显现出了更大体制性影响。
La montée du nouveau réseau sûr et ordonné la conduite des affaires à faire de leur mieux.
为新兴起网络商业安全有序进行尽自己最大努力。
Il est urgent que la Guinée équatoriale applique ces principes au partage de la manne pétrolière.
当前赤道几内亚迫切需要将这些原则应用于正在兴起石油繁荣中。
On stimulera en outre l'émergence de secteurs innovants et d'avenir comme les bio, nano et microtechnologies.
此外,还将促进兴起物技术、纳米技术和微观技术等新兴部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'essor des magnifiques boîtes à beauté.
豪华美容盒起于此。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽起,它们被命抛弃。
Adopter un régime sans viande, ça ne s'improvise pas.
不吃肉并不是一件一时起事情。
Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?
威胁、作秀、一时起还是政治立场?
On assiste à une montée du Mouvement républicain et une chute de la monarchie.
我们目睹共和起和君主制衰落。
Avec l'essor de la télévision, Disney arrête de produire des courts-métrage d'animation.
随着电视起,迪士尼停止制作画短片。
Le fauvisme a vraiment pris son essor à l'été 1905.
野兽派真正起时间是在1905年夏天。
Le pire, c'est qu'il a fait tout ça sur un coup de tête.
更糟糕是,他所做一切都是一时起。
Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.
在90年代,这种转变尤其体现在英语起上。
C'était juste une idée, je pensais que ça vous ferait plaisir qu'on se retrouve.
“我只是一时起,以为你们大概愿意一起聚一聚。”
Numéro 2: l'essor du cinéma muet.
无声电影起。
Numéro 1: l'essor du cinéma parlant.
有声电影起。
Un mouvement de libération est créé, le SWAPO.
解放起,创建了西南非洲人民组织。
Je ne voyage pas d'un coup de tête moi, mais je le garde toujours quand même.
我不会一时起去旅游,但我总是会保留着它。
En fait, sans services secrets, c'est presque compliqué de comprendre l'ascension de l'âge viking.
事实上,如果没有特勤局,要理解维京时代起是非常复杂。
Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.
它们把这个神枪手一时起随意行为,看成了自己宇宙中铁律。
Au début du XXe siècle, avec le tourisme de montagne, des fabricants de matériel se développent.
20世纪初,随着山地旅游起,装备制造业发展起来。
Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.
然而,在1795-1799年执政期间,这种风潮又重新起。
Et dans certains pays, en raison du succès de ces BD, une production locale voit le jour.
在某些国家, 由于这些漫画成功,本地制作正在起。
C'est pour cela que depuis quelques années une idée fait son chemin, élever des microbes plutôt que des vaches.
这就是为什么近年来有一种想法逐渐起,即培养微生物而不是养牛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释