有奖纠错
| 划词

Le mari et la femme boudhistes sont « copropriétaires », et non pas « propriétaires communs » d'un bien.

缅甸佛教徒夫妻是财产所有”,而非“联合所有”。

评价该例句:好评差评指正

Peuples du monde, ensemble, nous pouvons construire un avenir meilleur pour tous les hommes.

世界各国民能够建设所有更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la sécurité est une responsabilité collective que nous partageons tous.

改善安全局势是我所有肩负集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Que la tragédie du 11 septembre nous enseigne à nous dresser collectivement contre le mal.

让9月11日悲剧教育我所有对付邪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir s'annonce bien si nous oeuvrons tous ensemble à l'amélioration de l'humanité.

如果我所有努力,促进类福祉,未来将是光明

评价该例句:好评差评指正

Avec notre Organisation, et avec vous tous, ensemble, mon pays atteindra les buts qu'il s'est fixé.

我国将与本组织以及我所有努力,以实现我标。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons cela à la lumière de l'objectif commun du renforcement collectif du multilatéralisme, objectif que nous partageons tous.

认为这反映了集体加强边主义标,这是我所有标。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze pour cent sont copropriétaires de l'entreprise familiale et 60% prennent part aux discussions ou aux décisions concernant la gestion.

妇女为家庭企业所有,60%妇女参与管理方面讨论或决定。

评价该例句:好评差评指正

Mettons plutôt l'accent sur ce que nous avons tous en commun, c'est-à-dire notre humanité et les préoccupations que nous partageons tous.

相反,让我强调我东西。 这就是我性和所有关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils montreraient surtout que la solution de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental incombe à toutes les parties intéressées.

总而言之,这将反映出,在西帝汶东帝汶难民问题确是一个需要我所有解决问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, on ne saurait laisser incendier des églises, mosquées, écoles et hôpitaux ou détruire le patrimoine religieux et culturel, propriété de tous.

此外,绝不允许烧毁教堂和清真寺、学校和医院,绝不允许摧毁我所有拥有宗教和文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux époux sont enregistrés comme copropriétaires de parties distinctes de la même propriété, cette dernière est considérée comme divisée entre les deux époux.

如果夫妻双方登记为同一财产不同部分所有,则这项财产应被视为可在夫妻之间分割财产。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants et des autres groupes vulnérables en période de conflit et de catastrophe, et la situation désespérée des réfugiés nous préoccupent tous.

在冲突和灾害过程中保护儿童和其他脆弱群体以及难民处境是我所有关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers en position de créancier chirographaire ou de représentant de l'insolvabilité, tout comme les copropriétaires des biens grevés, sont dans une situation quelque peu différente.

处在无担保债权和破产代表地位第三方以及设押资产所有,其所处地位少有些不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons la détermination de notre gouvernement et de notre génération politique à lutter chaque jour davantage pour éliminer la pauvreté en faisant intervenir les différentes parties concernées.

重申,我国政府和我政治领导承诺,将联合所有与贫困作斗争。 我认为,发展就是享有尊严状态。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les certificats de propriété sont au nom du mari, le consentement préalable de l'épouse est requis car elle est utilisatrice conjointe des terres et copropriétaire de la maison.

倘若所有权证由丈夫具名,则必须事先征求妻子同意,因为妻子是土地使用者和家庭所有

评价该例句:好评差评指正

Le projet de guide n'emploie non plus aucune terminologie particulière pour désigner les droits divers des propriétaires, copropriétaires, coauteurs et autres parties participant à la création initiale de la propriété intellectuelle.

此外,指南草案并没有提供术语来确定所有所有、合著以及其他参与最初发展知识产权当事不同利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous sortons d'une période de stagnation relative en ce qui a trait aux enjeux du désarmement et entrons dans une ère où la communauté internationale s'attache à renforcer collectivement la sécurité de tous.

在裁军问题上,我必须从相对停滞不前时代中走出来,进入国际社会加强所有安全时代。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les entreprises dont est propriétaire M. Luis Emilio Mansur figure, entre autres, une compagnie de transport maritime; M. Jossy Mehren Mansur est, quant à lui, propriétaire et rédacteur en chef d'un journal et copropriétaire d'une société de négoce.

拥有企业包括Luis Emilio Mansur是一家航运公司所有,Jossy Mehsen Mansur是一家报纸所有兼总编辑和一家贸易公司所有

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une sûreté a des conséquences graves pour les constituants, les débiteurs et les tiers intéressés (par exemple un créancier garanti de rang inférieur, un garant, ou encore un copropriétaire du bien grevé).

担保权强制执行对设保、债务和第三方利益相关(例如,次位有担保债权、担保或担保资产所有)都会产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

A partir de 2021 ce nouveau dispositif sera ouvert aux propriétaires bailleurs et aux syndicats de copropriétaires.

从2021年起,该机制会适用于出租住宅的房东以及共同所有的工会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les copropriétaires viennent de voter à la majorité pour la surélévation.

共同所有刚刚以多数赞成提升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais pour ce couple de copropriétaires, ce n'est pas la seule motivation.

但对于这对共同所有来说,这并不是唯一的动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

600 000 euros restent à charge des 5 copropriétaires.

5 位共同所有仍需支付 600,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne peux pas faire ça toute seule, il faut que l'ensemble des copropriétaires vote la résolution à l'AG.

我一个做不到,所有的共同所有都必须在大会上对决议进

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois très profondément qu'il nous revient de changer cette catastrophe en occasion de devenir tous ensemble.

我深信,我们应把这场灾难变成一个共同成为所有的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il déplore un retard dû à une mésentente entre copropriétaires.

他对由于共同所有之间的分歧而造成的延误表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a des copropriétaires qui ne sont pas très argentés non plus, qui ne veulent pas partir dans de gros travaux.

有些共同所有也没有多少钱,他们不想从事主要工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces deux-là vont super bien s'entendre… Cette crise-là naît à partir de presque rien : comme on l'a dit, par les temps qui courent, tout le monde est assez conservateur.

这两大危机将会共同击垮所有...... 这场危机几乎是从无中生有而来的:正如们所说的,在那个时代,每个都足够保守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接