有奖纠错
| 划词

Paul va passer dix-huit jours à Paris.

保罗将在巴黎呆十八天

评价该例句:好评差评指正

Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert.

这是我在出了事故的第八天

评价该例句:好评差评指正

B. - Il y a huit jours à peu près...

大概在八天前。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ton patron ne te laisserait pas partir pour huit jours?

你东家不让你离开八天吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes Dimanche à Paris. Où étiez-vous il y a huit jours ?

我们周日到巴黎。八天前你们在哪里?

评价该例句:好评差评指正

En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.

经过八天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。

评价该例句:好评差评指正

Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.

亲爱的,你和我,你的淡桃色风铃草, 你的魔法师,我们已经相爱四百八十八天了。

评价该例句:好评差评指正

Le huitième jour.

八天

评价该例句:好评差评指正

En prononçant ces mots : « huit jours », Fix sentait son coeur bondir de joie.

费克斯讲到“八天”这个字的时候,心里感到十分痛快。

评价该例句:好评差评指正

Il a également informé Vera Miscevic, la tutrice de l'enfant, qu'elle pouvait reprendre les poursuites pénales dans un délai de huit jours.

检察厅还通知Vera Miscevic,即孩子的监护人,她可在八天之内接管刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En dix minutes, ils ont réuni une dizaine d’orphelins aux yeux battus, dont certains n’ont pas dit un mot depuis plus de huit jours.

十分钟内,他们集了十余名眼圈发黑的孤儿,其中有几个已经在八天里只字未吐。

评价该例句:好评差评指正

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

评价该例句:好评差评指正

Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

坐在角落里的费克斯这时心里有说不出来的高兴。斐利亚•福克要在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了八天

评价该例句:好评差评指正

Fix espérait encore que son voleur ne se déciderait jamais à abandonner cette somme de deux mille livres et qu'il ferait ses huit jours de prison.Il se jeta donc sur les traces de Fogg.

费克斯还在死心眼地希望着这个大窃犯一定宁愿坐八天禁闭而决不肯丢掉这英镑呢,所以他就继续跟踪斐利亚•福克。

评价该例句:好评差评指正

Le budget et les rapports du conseil d'administration et du comptable peuvent être consultés au siège de l'association au moins huit jours avant l'Assemblée générale, et ils y restent disponibles jusqu'à leur approbation par l'Assemblée.

预算以及理事会和会计师的报告至少在召开大会前八天应放在该团体的主要办公室以供查阅,直到获得大会通过。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre elles ont jugé satisfaisante une durée de huit jours des réunions intersessions: cela donnait la possibilité d'examiner toutes les questions relatives à l'examen, notamment les séances de dialogue et les autres échanges d'informations et d'enseignements tirés.

一些建议认为,举行一次为期八天的闭会期间的审评委届会足以提供机会讨论审评执行进程的所有问题,包括互动式对话以及其他有益的信息交流和吸取经验教训的活动。

评价该例句:好评差评指正

La mutilation génitale, qu'elle ait lieu quand la fille à seulement 8 ans ou par la suite est une pratique traditionnelle destinée à protéger les droits de propriété de l'homme chef de ménage et à garantir que les enfants sont vraiment les siens.

切割女性生殖器官的做法,无论是在女童出生后仅八天还是在以后进行,都是一种旨在保护男性家长财产权的传统习俗,是证明子女确系属于其所有的一种保证。

评价该例句:好评差评指正

Pour la huitième journée consécutive, les forces d'occupation israéliennes ont mené des raids aériens et tiré des obus contre le peuple palestinien dans tout le territoire palestinien occupé, terrorisant la population civile et mettant en péril la vie de centaines de personnes, y compris des femmes, des enfants et des personnes âgées.

以色列占领军连续第八天对整个巴勒斯坦被占领土的巴勒斯坦人民进行空袭和炮轰,恐吓平民并危及包括妇女、儿童和老年人在内的百人的生命。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'hospitalisation de la mère, le père de l'enfant peut bénéficier d'un congé de paternité prenant cours au plus tôt à partir du 8ème jour à compter de la naissance de l'enfant, à condition que l'hospitalisation de la mère ait une durée supérieure à sept jours et que le nouveau-né ait quitté l'hôpital.

在母亲住院的情况下,孩子的父亲可以享受育儿假,条件是母亲住院的时间超过七天并且新生儿已经离开医院。 父亲可以最早在自孩子出生起八天的期间内休育儿假。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Tu avais donc huit jours pour le faire et tu n’as rien fait.

你有的时间可以做,但是你什么都没做。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

之后,一位预审推事倒是好奇地看了看我。

评价该例句:好评差评指正

C'était la dernière visite de chantier avant la réouverture dans huit jours.

这是重新开放前的最后一次施工访问,距离开放仅剩

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il mourut huit jours après avoir été nommé député de Saumur.

发表为索漠议员以后,他就死了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Huit jours après la noce ils partirent.

结婚以后的第,他们就离开了马赛。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

他回国前,我的丈夫温特勋突然死了,丢下了我这个他唯一的遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se passa huit jours de la sorte.

这样过了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le huitième jour, quand il arriva sous les fenêtres, il n’y avait pas de lumière.

,他走到窗子下面,却不见灯光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Huit jours ! Cela remettait le retour à Granite-house aux premiers jours de décembre seulement.

!这就是说,要延迟到十二月初才能回“花岗石宫”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avant huit jours il voulait être parti.

以内起程。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réhydratation ne se termina qu'au bout de huit jours.

浸泡持续了才完全结束。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Essaye de rester seulement huit jours.

只要努力再留下

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avant huit jours, l’Abraham-Lincoln sillonnerait les flots du Pacifique.

不用,林肯号便要太平洋的波涛上行驶了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être et ma tâche sera achevée.

不管怎么说,之后,您就要去您该去的地方,到那时我的任务也就完成了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.

“将近半个月或十以前。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il paraît qu’elle m’a aimé huit ou dix jours, et moi je l’aimerai toute la vie.

“后来她爱了我或十,而我呢,我却要爱她一辈子。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Enfin, pour en avoir le cœur net, je me suis promis d’aller passer huit jours à Paris.

最后,可以肯定的是,我答应自己巴黎度过

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je n’ai pas osé aller chez la laitière, parce que nous lui devons huit jours, expliqua Gervaise.

“我真怕去见那个卖牛奶的女人,因为已经欠她的奶钱了。”尔维丝解释道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est commode de retrouver, huit jours après, une noce qui a passé dans Paris le mardi gras.

后去找到一家婚礼车狂欢节路过巴黎的人家难道容易吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La princesse sortit du château de cuivre et devint reine, ce dont elle ne fut pas médiocrement flattée.

那位公主走出她的铜宫,做了王后,感到非常满意。结婚典礼举行了足足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接