Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购价的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以受人支付全部价为条件出售。
Il ne crée pas l'obligation de payer le prix, obligation fixée à l'article 53.
六十六条并未设定支付购价的义务;该项义务在五十三条中列明。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖方可以方根据六十条规定支付价。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
种,方可以直接以信用从三方借得购货价。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖方向法院提出索赔价。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
方降低货物价,卖方予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
方必须按照销售合同规定支付价。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼开始之后,方支付了部分价。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付条件包括货物价和利息。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
方称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价和任何相关权利属于破产财产的部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价,般需四个月的时间。
Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖方支付未付的价余额。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后被告支付货物的合同价。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖方拒绝收回货物,并支付价。
Si, néanmoins, l'acheteur prend livraison (anticipée) des marchandises, il est tenu de payer le prix contractuel.
但是,如果方(提早)收取货物,方不得不支付合同价。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,卖方有权收取货物价及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖方可以支付价作为移交货物或单据的条件。
Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.
原告拒绝支付有缺陷货物的价,并拒绝支付批符合合同的货物的价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
好,我同,说,在被禁止通行方上,看看时日打印器上和价款,这对于开车来说是不可能!
Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释