有奖纠错
| 划词

L'admiratrice fixe ses yeux sur cet homme.

这个仰慕者目不转睛看着这个男人。

评价该例句:好评差评指正

Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.

这些偶像们有很多热烈的仰慕者。

评价该例句:好评差评指正

Un lecteur admiratif lui a écrit.

一个仰慕他的读者给他写了信。

评价该例句:好评差评指正

J'admire et je respecte l'histoire et la culture ossètes.

仰慕和尊重奥塞梯的历史文化。

评价该例句:好评差评指正

Cette admiration tient du fétichisme.

这种仰慕带有盲目崇拜。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très peu de personnes devant lesquelles je suis en admiration comme devant lui.Juste Zidane et Sarkozy.

仰慕的人里没有几个能排在他前面的,只有齐丹和萨科奇。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les héritiers d'une très grande nation, une nation admirée, respectée et qui compte en Europe et dans le monde.

我们是一个伟大国度的继承人,这个国家令人仰慕和尊重,在欧洲乃至世界举足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous les mots de Kant qui disait ce qui suit : « Deux choses remplissent mon esprit d'une admiration et d'un respect incessants : le ciel étoilé au-dessus de moi et la loi morale en moi ».

让我们回顾一下伊曼努尔·康德过的话吧:“有两样西,愈是常和持考它们,对之日弥新和不断增长的仰慕和敬畏之情愈发充实我的心灵:一是我头顶上的星空,二是我心中的道德法则。”

评价该例句:好评差评指正

Mes fonctions de Rapporteur de la Première Commission m'ont permis d'apprécier le travail d'un grand nombre de fonctionnaires que je n'ai pas mentionnés, mais dont le dévouement et le professionnalisme méritent notre admiration et notre gratitude.

我作为第一委员会报告员的职责使我能够了解大批工作人员的工作,在此没有提到他们,但他们的贡献和敬业精神值得我们仰慕和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des opérations de maintien de la paix, notamment les militaires en uniforme ainsi que les membres de la police civile, font figure de modèles, admirés et respectés par la population, notamment par ceux qui portent des armes.

维持和平人员,特别是身着制服的人员和民警,都是显而易见的角色楷模,受到当人民及当武装人员的的仰慕和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi d'exprimer à S. E. M. Kofi Annan, mes sentiments de sympathie et d'admiration pour le courage et la ferme détermination qu'il met au service des idéaux et des causes de l'ONU qui fait face aujourd'hui à de multiples défis d'une dimension hors du commun.

请允许我对科菲·安南先生阁下在为正面临多种艰巨挑战的联合国的理想和事业服务中所表现出的坚定决心表达我们的赞同和仰慕之情。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'actualité soutienne nos doutes et nos appréhensions passées, notre unique préoccupation aujourd'hui est de voir le peuple d'Iraq, héritier d'une civilisation ancienne qui a fait l'admiration du monde, renouer avec la paix et la stabilité en recouvrant sa souveraineté pleine et entière sur un territoire dont il saura d'autant mieux préserver l'intégrité qu'il aura réussi à conjurer les démons de la division circonstancielle.

虽然今天的局势证实了我们以前的一些疑虑和关切,但现在,我们唯一关心的是,希望伊拉克人民——一个举世仰慕的古老文明的传人——通过恢复对其领土的完整和充分主权,恢复和平与稳定,而维持其领土完整的最好办法是清除目前局势产生的分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également, au nom de mon pays, le Sénégal, dire notre admiration et notre gratitude à la délégation sœur du Burkina Faso, qui, après avoir pris l'initiative heureuse de tenir un débat de haut niveau sur la médiation et le règlement des différends, a tout mis en œuvre pour que l'examen de cette importante question, qui gît au cœur des préoccupations actuelles de la communauté internationale, recueille toute l'attention voulue.

我也要代表我国塞内加尔表达我们对姐妹的布基纳法索代表团仰慕和感谢之情。 布基纳法索已欣然采取主动,举行了高级别辩论,讨论了调解和解决争端的问题,并且它也已竭尽全力,促使各国对审议这项国际社会目前关心的重要问题给予所有必要的注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Il se retourna. Il la contempla. Elle était adorablement belle.

他转过身来,他打量美丽得令人仰慕

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Et sa photo à la télé, est-ce que c’est un amoureux, commet dit Sylviane ?

至于电视上的照片,像西尔维安娜说的那样是个仰慕者吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’amour a autant que le ciel, la contemplation, et de plus que le ciel, la volupté.

天上所有的,爱中全有,仰慕;爱中所有的,天上不一定有,欢情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Une génération qui n'a connu que cet homme fort et qui l'admire.

——只认识这个强者并仰慕他的一代人。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Puis elle se laissa tout de suite rattraper par la cour d'admirateurs qu'elle traînait derrière elle.

然后,立刻被拖在身后的仰慕者们追上了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Il souhaite pouvoir saluer ses admirateurs en compagnie de son épouse, alors au sommet de sa popularité.

他希望能在妻子的陪伴下迎接他的仰慕者,当时他的人气正处于巅峰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

他去接近还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识的的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pendant tout le temps qu’elle avait été là, il avait vécu de cette vie de l’extase qui suspend les perceptions matérielles et précipite toute l’âme sur un seul point.

留在那里的那一整段时间里,他过的是那种使感官知觉完全处于停顿状态并使整个灵魂专注在一点上的仰慕生活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

我将增加你怀孕的痛苦,你生孩子将要承受苦楚,你将仰慕你的丈夫,但是由他来支配你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Quel homme exquis, nous dit-il, quand Swann nous eut quittés, avec la même enthousiaste vénération qui tient de spirituelles et jolies bourgeoises en respect et sous le charme d’une duchesse, fût-elle laide et sotte.

“他多风雅啊,”斯万向我们告辞之后,他连声叹道,那口气就象伶俐漂亮的平民女子,对一位公爵夫人的风度佩服得五体投地似的,尽管公爵夫人又丑又老,却打心眼儿里仰慕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接