La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即巍然不动之植物的重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司立于2005年,是一家代理为主的公司。
Avec votre compte bancaire, votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
有了银行账户,您的奖学转账的支付给您。
Sous-régional entreprises continueront à en améliorer la forme du réseau de vente national.
公司区域代理的不断完善全国销售网络。
Votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
您的奖学转账的支付给您。
La traduction est la conversion écrite de la langue A àla langue B.
笔译是书面的一种语言转换另一种语言。
Au Cap Vert, tous les événements qui marquent la vie sociale se font en chanson.
在佛德角所有关于社交生活的事件都歌曲的现。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可附加条款的出现。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切的种族主义。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是纸面保存的。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚的是,国家不再任何存在。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是个人会员为组织的最大的日本妇女团体。
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定的法律都某种涉及各种教育问题。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息书面发送给各常驻代团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们的认识,但未能实地行动的“执行”这类原则。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定的那样,这些会议非正举行。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性的、非个性的、普遍性的,书面传授的。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样书面散发你的提案。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新的授权补救这一,并促进《宣言》的执行。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年文件书面提出了同样的订正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,一开始的候,亚瑟.罗平的冒险故事是连载小说的表的。
Aujourd’hui, de plus en plus, l'information arrive sous forme, comme ça, de base de données.
今天,信息越来越多地,数据库的出现,就像这样。
Ces messages sont envoyés sous forme d’hormone.
这些信息激素的被送。
Elle est inaugurée en 1946 avec une compétition automobile.
该公路于 1946 年赛车活动的举行了落成典礼。
10. Il faudrait que vous confirmiez vos propos par écrit.
你需要书面来明你说的是事实。
S'ils plaisent aux lecteurs, ils sortent sous forme d'albums.
如果它们吸引读者,它们就会画册的行。
Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.
近年来,它各种的口味征服着各国人的味蕾。
L'idée, c'est donc de capter ce carbone sous forme de méthane.
因此,我们的想法是甲烷的来捕获这些碳。
Une manière de vous divertir sous forme de spectacles, de loisirs.
表演、娱乐的来使您感兴趣的一种方。
Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.
它在小说中从未这种出现,而是相反的出现。
Une bactérie se présente sous la forme d'une cellule unique.
细菌是单细胞的。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量的储存,尤其是它可飓风的被释放出来。
Une question qui est revenue sous plusieurs formes.
还有一个多种出现的问题。
Représentée sous forme de statuette ou de bijoux, elle trône dans toutes les maisons.
它小雕像或珠宝的出现在所有家庭中。
En fait, de l'eau sort toujours de notre bouche sous forme gazeuse quand on expire.
事实上,当我们呼气,水总是气体的从我们的嘴里出来。
Qu'arrive-t-il à cette vapeur d'eau? Elle nous retombe dessus sous différentes formes!
那水蒸气会怎么样?它不同的回到我们身边!
On utilise tout ça, et on utilise de préférence sous forme de poudre fine.
我们使用整个植物,最好是细粉的使用。
Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.
因此,他们直接民主的任命了领导人。
Dans des passages aussi dangereux, il faut avancer en équipe.
在这种危险的地段,必须团队前进。
C'était un au revoir en forme d'adieu potentiel.
这是一个告别,可能的永别的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释