有奖纠错
| 划词

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.

个街道纵横交错的杂乱地区,处处人声

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière eux, l’Assommoir restait plein, soufflant jusqu’à la rue le bruit des voix enrouées et l’odeur liquoreuse des tournées de vitriol.

他们身后的酒店里仍旧是人声,浑浊的人声和酒气直冲到大街上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les rues étaient désertes, la grande ville dormait encore, une douce fraîcheur courait dans ces quartiers que le bruit des hommes allait envahir quelques heures plus tard.

街上阒无人迹,大的城市还沉睡未醒,到处吹拂着一阵阵柔和的微风,再过几个小时,里就要熙来攘往,人声了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu’ils se trouvèrent fixés sur la cause de ce grand bruit ; les cris de : Vive le roi ! Vive M. le cardinal !

但刚刚出了酒店门,就听见人声耳欲聋,于是他们戛然停步;“国王万岁!红衣主教万岁!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était à peine onze heures. Sur le boulevard de la Chapelle, et dans tout le quartier de la Goutte-d’Or, la paye de grande quinzaine, qui tombait ce samedi-là, mettait un vacarme énorme de soûlerie.

此时还不到十一点钟。教堂街和金滴区仍然人声;原来工厂给工人发薪的日子恰恰碰上了个星期六,工人们可以痛饮一番,一醉方休了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接