有奖纠错
| 划词

Les trois recommandations restantes (1 %) étaient caduques.

其余3建议(1%)由于境迁而未能

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de synthèse porte sur les recommandations en cours d'application, celles qui n'ont pas été mises en oeuvre et celles qui n'ont pas à l'être car elles sont caduques.

本摘要报告述及正在建议,并未建议和因境迁而无法建议。

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives au délai répondent à une préoccupation importante, celle des difficultés supplémentaires que le délai écoulé cause à l'État défendeur (en ce qui concerne la réunion et la présentation des preuves par exemple).

对于有关延误规则重大关注似乎是,回境迁而给被告国带来额外困难(例如,在收集和提出证据方面)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que sur les 208 recommandations qu'il avait formulées à l'intention des 15 organismes faisant l'objet du présent rapport, 130 (62 %) avaient été pleinement appliquées, 72 (35 %) étaient en cours d'application, 1 (1 %) n'avait pas été appliquée et les 5 autres (2 %) étaient caduques.

来说,委员会注意到,列在本报告内对15个组织提出208建议当中,有130建议(62%)已经彻底、72(35%)正在、1(1%)尚未,而在剩下5(2%)中,由于境迁组织未能这些建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le chaînon, jadis forcé par lui en des circonstances, hélas ! si différentes, n’avait point été raccommodé. Emporté par un mouvement de folie, Julien le pressa contre ses lèvres.

先前被他拧断的那个链环还没修好。唉,阵疯狂的冲动,于连不能自持,把它压在嘴唇上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp raconta au jeune homme toutes les choses que nous venons de dire à notre tour : seulement son récit eut sur le nôtre l’avantage de l’animation des choses vivantes sur la froideur des choses mortes.

波尚把我们现在所叙述的情详详细细地讲给那阿尔贝听;他的叙述当然更比我们富于生气,因为当时件正在演变中,而现在则已

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接