Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这在他们的兄弟中同杀死。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着的手松开了,每都只是独自继续自己的路。
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Il n'y a pas au Japon de golfeur professionnel aussi célèbre que Jumbo Ozaki.
在日本没有像尾崎将司那么有名的高尔夫球手了。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了又,不是他们自己从梯子上摔下来,就是卷尺脱了手。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被木扎破了手。
Sa main a frôlé la mienne .
他的手碰到我的手了。
Il est ni plus ni moins le meilleur joueur de tennis actuellement.
他就是现在最好的网球手了。
J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.
我摸了鱼,手很粘。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮握紧了她的手,说。
Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».
第六报告讨论了“干净的手”原则。
Je lui ai serré la main.
我和他 [她] 握了手。
En classe, Marie lève la main.
课堂上,玛丽举起了手。
En attendant papa, Nathan va faire ses 1ers papa tout seul dans le salon de coiffure !
等爸爸剪头发的时候,小朋友就在这里第开了手,自己走路啦!
—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.
“三年?我不相信。”农民说着用手遮住了马的两只眼睛。
L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.
非洲在寻求和平中伸出了它的手,对这场辩论抱有许多期望。
J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.
我于是拎着饭盒。走进公园,来岁的流浪儿向我伸出了手。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走上岸去,眼看四下无,便在株大树后解了手。
Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.
德国医生对平均年龄50岁的167名职业马拉松赛手做了研究。
L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.
巴勒斯坦激进的领导伸出了和平的手,以便以色列撤出被占领领土并停止其非法的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là d'une carafe avec les bras le long du corps, j'en ai marre.
我就想长了手的木头一样,又呆又僵硬,我真是受够了。
Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.
先前的回合都泼不准水,很难沷着对方。渐渐地泼顺了手,双方都有了准头。
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
利用手捂住了一。
Je pense que c'est un neuf, mais c'est juste que je l'ai acheté second hand.
我觉得它是崭新的,只是转了一道手而已。
Non, mais ils étaient mal lavés, je les ai encore lavés à la main.
是的,但没洗太干净,我又用手洗了一遍。
Jean Valjean se courba et baisa la main de cette enfant.
冉阿让弯下腰去,吻了吻孩子的手。
Ah non ! " Elles se sont lavé les mains" , non !
啊不!“她们洗过了手”,不!
Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.
男孩滑了手,从台阶上掉下去死。
Enfin, l'homme s'en va, les mains dans les poches, la tête basse.
那男人走了,手放在口袋里,垂着头。
En passant de la salle à manger au jardin, elle serra la main de Julien.
从餐厅到花园的路上,她握住了开连的手。
Il s’ôta ainsi toute possibilité de lui prendre la main.
这样他就避开了握住她的手的任何可能。
Puis il ouvrit la main ; leurs yeux se rencontrèrent encore, et il disparut.
然,他松开了手;他们还是眼睛望着眼睛,他就这样走了。
La main de cette femme panse les plaies secrètes de toutes les familles.
这女子的手抚慰了多少家庭的隐痛。
Dantès serra la main du gendarme à la lui briser.
唐太斯用力的握住了警察的手似乎要把它捏碎。
Mr. Fogg pressa légèrement les doigts de son compagnon.
福克先生轻轻拉了拉旅长的手。
« Capitaine ! » repris-je en le touchant de la main.
“船长! ”我再叫了一遍,并用手碰了碰他。
Il monte au deuxième étage, dit Harry.
“他在朝三楼走呢。”利说,但是罗恩举起了手。
Qu’as-tu donc ? dit-elle en me tendant la main.
“怎么了? ”她抓住了我的手问道。
C'est le frigo ou c'est ta main qui pue là ?
是冰箱还是你的手发臭了啊?
Alors, si vous vous êtes lavé les mains, coiffez la barbe.
所以,如果大家已经洗了手,那就请整理你的胡须。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释