有奖纠错
| 划词

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

,追求卓越,把握现实,放眼未来。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

为阿虎电器奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类全线。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.

就这样的,家乡人民和其总统似乎在手拉手地

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de financement doivent aussi évoluer avec le temps.

,供资方式也需要

评价该例句:好评差评指正

En même temps toutefois, cette menace a beaucoup changé au fil des années.

多年来,这项威胁也

评价该例句:好评差评指正

Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.

世界在向前发展,我们应该

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民女的政策必须

评价该例句:好评差评指正

C'est le prix et la garantie de son actualité et de son autorité.

为了和保持可信,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.

联合国必须,并顺应会员国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La place accordée aux personnes handicapées dans la société est révélatrice de sa modernité.

残疾人获得的社会地位,就说明有关社会是否

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.

联合国系统会计准则未跟随会计准则上的迅速变化而

评价该例句:好评差评指正

Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.

应该讨论的问题是如何让这种关系,而是走回头路。

评价该例句:好评差评指正

La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.

妈妈思量着,觉得应该,于是开始细致地解释关于性的诸多细节。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être en phase avec son époque. Elle doit donc prendre des mesures pour se réformer.

联合国需要,在改革方面迈出坚实的步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise des réfugiés exige l'actualisation et l'approfondissement de façon urgente des activités du HCR.

日益恶化的难民危机亟需难民专员办事处开展断深化的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il lui fallait aussi s'adapter et se moderniser afin de mieux servir les intérêts de ses États membres.

为了服务于成员国的利益,贸发会议也需要调整适应,

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire évoluer notre présence pour être en mesure de préserver les réalisations antérieures et nous en inspirer.

我们必须,确保早期的成就得到保护并发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'en cette ère de renaissance de l'énergie atomique, le rôle et l'importance de l'AIEA croîtront.

我们确信,在这个核能复兴的代,原子能机构的作用与重要性将

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de procéder à un examen sérieux et complet du TNP pour actualiser cet instrument.

此外,《扩散条约》要求开展认真、全面的审查,因为该条约没有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les valeurs de Dior ont aussi évolué avec leur temps.

Dior的概念也时俱进

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Certainement. Et puis, il faut vivre avec son temps.

B : 当然。必须时俱进

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Changqing a su s'adapter avec le temps et contourner les obstacles d'un relief ornorme.

重庆懂得时俱进,并克服了崎岖地形的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Être dans l'air du temps, ça signifie tout simplement être à la mode, être tendance.

“Être dans l'air du temps”的意思就是时俱进、跟上潮流。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺

Précurseur et hors du temps, le film continue, malgré les années, d'être on ne peut plus d'actualité.

先驱且时俱进,尽管岁流逝,《时空急转弯》仍然非常现代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Il est bien dans l'air du temps.

时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Il faut savoir évoluer avec son temps.

你必须知道如何时俱进

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc ils aiment bien se vanter d'être dans l'air du temps.

所以他们喜欢吹嘘自己时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Cultiver la nostalgie tout en vivant avec son temps.

- 时俱进,培养怀旧之情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Jusqu’au bout, Élisabeth II aura vécu avec son temps.

直到最后,伊丽莎白二世都时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

D'ici là, le passage à la pompe restera dans l'air du temps.

在那之前,泵的改用将时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Il faut vivre avec le temps.

- 你必须时俱进

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

C'est dans l'air du temps. Même ici, c'est comme ça.

时俱进 即使在这里 也是如此。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et donc, du coup, il y a savoir vivre aussi dans son époque.

因此,在他那个时代,也存在着一种时俱进的智慧。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

T’es quand même bizarre... Tout ça a évolué, il faut vivre avec son temps.

- 你还是个怪人… … 一切都在进化,你必须时俱进

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chaque année, ça fait donc un paquet de nouvelles définitions à ajouter pour que le dictionnaire reste en phase avec son époque.

每年都会添加大量的新定义,以便字典时俱进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Une trentaine de chambres au total, pour un hôtel de luxe mais dans l'air du temps.

- 共有约三十间客房,对于豪华酒店而言,但又时俱进

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Décrié par certains nutritionnistes et bien souvent assimilé à du grignotage, le fractionnement alimentaire est pourtant dans l'air du temps !

由某些营养学家定义,并且经常被“节食”所同化,这重分食已经时俱进了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Un cépage dans l'air du temps vers lequel le vigneron s'est tourné aussi pour ses vertus biologiques.

酿酒师还利用了一种时俱进的葡萄品种,以发挥其生物优点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Pour surfer sur la vague du kéfir, cette petite entreprise s'attelle à le remettre au goût du jour.

- 了赶上开菲尔的浪潮,这家小公司正在努力使其时俱进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接