有奖纠错
| 划词

L'orateur félicite l'Espagne de sa décision de faciliter l'instauration d'un nouveau dialogue trilatéral.

他赞成西班牙关于推动建立新对话进程决定。

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne exhorte l'ONUDI à envisager d'étendre la coopération triangulaire sur ce continent.

埃及代表团促请工发组织考虑扩大本大陆作范

评价该例句:好评差评指正

M. Prasartkul (Thaïlande) dit que la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud suscitent un élan croissant.

Prasartkul先生(泰国)说,作和南南态势正在形成。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également avec intérêt la réunion trilatérale prévue pour la semaine prochaine.

我们还期待着下周会议。

评价该例句:好评差评指正

Deux réunions opérationnelles du secrétariat du forum de coordination trilatérale ont déjà eu lieu.

协调论坛秘书处已经举行两次业务性会议。

评价该例句:好评差评指正

La coopération triangulaire jouait également un rôle important dans le domaine du renforcement des capacités.

能力发展领域也是作正在发挥一项重大作用领域。

评价该例句:好评差评指正

De récents événements ont montré que tout n'est pas parfait dans cette relation.

最近一些事件表明,这种关系并不很好。

评价该例句:好评差评指正

Le financement et l'aide extérieurs, notamment dans le cadre de la coopération triangulaire, demeurent essentiels.

作等形式提供外部资助和援助仍然是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Le Forum trilatéral est distinct du processus bilatéral de Bruxelles entre le Royaume-Uni et l'Espagne.

论坛是由联王国和西班牙双“布鲁塞尔进程”分离出来

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que cette interaction trilatérale contribuera au règlement du problème de Transnistrie.

我们相信,此种互动将有助于解决外德涅斯特问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix est un élément d'une triade.

建设和平委员会是机构中一方。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire doivent être encouragées avec la participation des donateurs.

应进一步推动有捐助者参与南南作和作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注技术作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons élaboré une coopération bilatérale, trilatérale et multilatérale dans les contextes sous-régional, régional et international.

我们发展了分区域、区域和国际各级和多作。

评价该例句:好评差评指正

De bons progrès ont été accomplis depuis la mise en place du nouveau processus de dialogue trilatéral.

自建立新对话进程以来,已经取得良好进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité des modalités triangulaires permettant aux pays développés de partager les charges du développement international.

他欢迎以安排来使发达国家分担国际发展方面负担。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comprend trois volets: coopération technique, coopération triangulaire et octroi de bourses.

该方案分成个部分:技术作、作和奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est fournie au plan bilatéral ou dans le cadre d'une coopération trilatérale avec d'autres pays donateurs.

这种援助是以双形式,或者通过同其他捐助国作提供

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en oeuvre l'initiative trilatérale AIEA-Fédération de Russie-États-Unis et envisager d'y associer éventuellement d'autres États nucléaires.

原子能机构、俄罗斯联邦、美国倡议必须落实,并应当考虑是否可能让其他核武器国家加入。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats Sud-Sud et les partenariats triangulaires ainsi que les échanges d'informations et de compétences ont été privilégiés.

尤其强调南南伙伴关系和伙伴关系,以及交流信息和专长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Problème, cela revient à faire une règle de trois avec des unités différentes.

问题是,这就像用不同的单位做一个三边规则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201511

Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

示希望三边作不会受到干扰。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Wang : Et sur ses trois autres côtés, elle a une frontière commune avec d’autres pays ?

那么在另外三边上,它有和其他国家接壤么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188

Mais le président américain a évoqué la possibilité d'une négociation bilatérale avec son voisin du nord plutôt qu'un pacte trilatéral.

但美国总统提出了与他的北方邻国进行双边谈判的可能性,而不是三边协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146

Ils ont également discuté de négociations trilatérales avec l'Ukraine au sujet des approvisionnements en gaz naturel russe, a ajouté le service de presse.

新闻服务补充说,他们还讨论了与乌克兰就俄罗斯天然气供应进行的三边谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201411

L'UE a appelé toutes les parties à respecter les accords de Minsk, et souligné la nécessité d'intensifier les discussions dans le cadre du Groupe de contact trilatéral.

欧盟呼吁各方尊重明斯克协议,并强调有必要加强三边联络小组的讨论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Une délégation d'experts des Nations Unies a également assisté à la rencontre trilatérale en tant qu'observateurs, et a apporté à cette occasion une assistance technique et une expertise précieuses.

一个联国专家也作为观察员出席了三边会议,提供了宝贵的技术援助和专门知识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201312

" Le dialogue trilatéral est une tentative utile de renforcer la communication et la coordination entre les trois pays en réponse au changement rapide de la situation régionale" , a-t-il ajouté.

" “三边对话是加强三国之间沟通与协调的有益尝试,以应对迅速变化的地区局势,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146

Le dialogue trilatéral entre l'Inde, les Etats-Unis et le Japon, initialement prévu le 24 juin, est différé, et les nouvelles dates seront finalisées prochainement, a-t-on appris par l'agence Press Trust of India (PTI) mercredi.

据印度新闻信托基金会(PTI)周三报道,原定于624日举行的印度、美国和日本之间的三边对话被推迟,新的日期将很快敲定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Les États-Unis, le Canada et le Mexique lancent la première session de renégociation de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA), dans un climat d'incertitude et d'inquiétude quant à l'avenir de cet accord commercial trilatéral entré en vigueur en 1994.

美国,加拿大和墨西哥正在启动北美自由贸易协定(NAFTA)的第一次重新谈判会议,因为不确定性和对1994生效的三边贸易协定的未来的担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202412

Mais pas de sécurité en Europe sans les Européens. Et c'est, d'ailleurs, ce qui a nourri la rencontre trilatérale que j'organisais, il y a quelques jours à Paris, entre le président élu, Donald Trump, et le président Zelensky.

但如果没有欧洲人,欧洲就没有安全。此外,这也推动了我几天前在巴黎组织的当选总统唐纳德·特朗普和泽连斯基总统之间的三边会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接