有奖纠错
| 划词

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将被透露给任何,至少

评价该例句:好评差评指正

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

昨天,拒绝对此事作任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在发表就职演说

评价该例句:好评差评指正

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个。最后他们前往

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在举行的法国年度外交使节议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néphrotoxine, néphrotuberculose, Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Vous allez faire du placement de produit à l'Élysée ?

您在爱丽舍宫搞广告植入?

评价该例句:好评差评指正
日介绍

Comme le palais de l’Élysée, le palais Bourbon, ou encore le palais du Luxembourg.

比如爱丽舍宫、波旁宫、卢森堡宫。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais malgré nos demandes d'interview, l'Élysée n'a pas souhaité nous recevoir.

尽管我要求采访,爱丽舍宫却不愿意接待我

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et je ferai construire des bureaux spécialement pour vous, dans les cuisines de l'Élysée !

我还会为你爱丽舍宫厨房里特别建造办公室!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il a donc tourné une vidéo avec McFly et Carlito à l'Élysée.

所以他在爱丽舍宫与McFly利和Carlito拍摄了一段视频

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Arthur, par exemple, se prend ici en photo avec sa fille dans la cour de l'Élysée.

例如,亚瑟和他女儿在爱丽舍宫庭院里拍了一张照片

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Devant la porte d'entrée du palais de l'Élysée.

从爱丽舍宫正门前。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Non mais c'est pas ce que je voulais dire, c'est parce que y'a plus de places dans l'Élysée !

不,这不是我本意,只是因为爱丽舍宫没有其他地方了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ok. Donc tu penses que la lettre de Macron c'est faux, et le repas à l'Élysée le goûter c'est vrai.

好吧。所以你认为马克龙信是假,而在爱丽舍宫零食是真

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle entrait à l’Élysée-Montmartre, on montait sur les tables pour lui voir faire, à la pastourelle, l’écrevisse qui renifle.

当她走进“蒙马仙境舞”,便会站在桌子上,看她跳起“龙虾嗅地”舞姿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vache… J'étais perché sur le toit gris de l'Élysée.

母牛… … 我栖息在爱丽舍宫灰色屋顶上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une cartographie précieuse pour l’Élysée qui craint les tensions politiques et sociales sur ces sujets.

这是一幅珍贵爱丽舍宫制图,它担心在这些主题上政治和社会紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

En revanche, il recevait ce soir plusieurs centaines d'élus à l'Élysée.

另一方面,他今天晚上在爱丽舍宫接待了数百名民选官员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ils sont reçus ce soir, à l'Élysée.

今晚在爱丽舍宫受到欢迎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les discussions se poursuivent, indique-t-on à l'Élysée.

讨论仍在继续,这在爱丽舍宫有所体现

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il doit s'expliquer sur son rôle à l'Élysée.

他必须解释他在爱丽舍宫角色

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Emmanuel Macron reçevait pour cela le premier ministre israélien au palais de l'Élysée.

埃马纽埃尔·马克龙在爱丽舍宫接见了以色列总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Volodymyr Zelensky était à Paris aujourd'hui où il a été reçu à l'Élysée.

Volodymyr Zelensky今天在巴黎,在那里他受到了爱丽舍宫接待

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les dernières discussions entre les président russe et ukrainien remontent à décembre 2019 à l'Élysée.

俄罗斯和乌克兰总统最后一次会谈可追溯到2019年12月

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Alberto Fernandez était reçu au Palais de l'Élysée par le président français.

Alberto Fernandez 在爱丽舍宫受到法国总统接见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接