有奖纠错
| 划词

Il court très vite, parce qu'il est en retard.

因为迟到,他跑

评价该例句:好评差评指正

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们过来。

评价该例句:好评差评指正

Je marche rapidement .

我走

评价该例句:好评差评指正

Il court comme un zèbre.

他跑

评价该例句:好评差评指正

Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.

皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲摘下他的帽子藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Marie courait, telle que court un lion.

玛丽跑像狮子一样

评价该例句:好评差评指正

Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.

在她学法语时,她觉时间过

评价该例句:好评差评指正

Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.

她感到心满意足,感谢老天,我赶上火车。

评价该例句:好评差评指正

En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.

进来时,医生厅一眼。

评价该例句:好评差评指正

En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.

在21世纪初,世界以的速度变化着。

评价该例句:好评差评指正

J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.

我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过

评价该例句:好评差评指正

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事顺从着帕西向导的驾驭,在阴暗的森林中奔驰。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,牛郎鼓起勇气,跑过去拿走娇小可爱的小公主放在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

评价该例句:好评差评指正

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始在印度大陆上驰,他过去的想法立即改变

评价该例句:好评差评指正

J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.

我本打算在我的讲话中谈一些更实质性的内容,但时间过

评价该例句:好评差评指正

Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.

当他看书的时候,他每每遇到不感兴趣的页面就会跳过,最后他看完啥也不懂。

评价该例句:好评差评指正

Il radine à toute allure.

评价该例句:好评差评指正

Il prend l'autobus au vol.

搭上公共汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.

大桅帆和小桅帆也可以升起来,仰光号又重新以的速度前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

A ce moment, on lui a apporté des hors-d'œuvre qu'elle a engloutis à toute vitesse.

这时凉菜了,她飞快扫而光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.

时间飞快地过去了。他得赶紧行动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vois le temps qui défile, une heure paraît 20 minutes.

时间飞快地过去,小时感觉像20分钟。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Avec elle, tout est allé très vite.

和她起,切都进展得飞快

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,我们常在散步时遇到他的女儿驾轻便货车飞快地从我们身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ses deux chevaux l’emportaient rapidement au Bois.

她的两匹马飞快地把她拉到郊外的布洛涅树林。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !

它总是以飞快的速度行! 它总是出现在那片北方的浓雾中!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

飞快地掠过路往往,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

POUFSOUFFLE ! cria à nouveau le chapeau. Susan se hâta d'aller s'asseoir à côté d'Hannah.

“赫奇帕奇! ”帽子又喊道。苏珊飞快地跑到汉娜身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc marchait si rapidement, que d’Artagnan avait peine à le suivre.

公爵走得飞快,达达尼昂好不容易才跟得上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils doivent traverser traversé de là à là en ligne droite à toute vitesse.

他们必须从那里飞快地跑到这里,沿直线跑,尽可能快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby se précipita sur la porte de la chambre, l'ouvrit et dévala l'escalier.

多比已经冲到门边,拉开门,飞快地奔下搂去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney s'approcha d'eux tandis que Harry laissait échapper un petit rire.

哈利阵大笑,特里劳妮教授飞快地转过身

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

他魔杖的末端突然飞快地喷出什么东西,看起像是缕银色的气体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les flammes qui dansaient dans la cheminée se reflétaient dans ses lunettes en demi-lune.

火光在他半月形的眼镜片上飞快闪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les filaments argentés se mirent à tourbillonner très vite.

盆里的银色物体开始飞快地旋转起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

James se passa aussitôt la main dans les cheveux.

詹姆空闲的那只手立即飞快地伸向自己的头发。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tantôt ligne, tantôt cercle, le soleil exécutait encore sa danse démoniaque.

太阳仍在直线和球体之间狂舞着,蓝星的表也仍然飞快地流动着周期性的色块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu te moques de moi, dit-elle avec des larmes dans ses petits yeux perçants.

“你们在取笑我。”她说着,眼泪就扑簌簌地从她透明的小眼睛里飞快地落下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il courut le long du couloir et descendit les marches quatre à quatre.

然后飞快地冲过走廊,步三级地奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接