有奖纠错
| 划词

Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.

工人们还是闷头工,一点也不我们的到来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pense qu'a ses interets,mais nous ne pensons pas seulement aux notres.

他只他的利益,但是我们考虑的不仅仅只是自己的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

来自这些国家的机构。

评价该例句:好评差评指正

Résultat 4. Accroissement du nombre de processus budgétaires soucieux de l'égalité des sexes.

成果4. 两性平等问题的预算进程的数目有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.

 • 森林论坛以往各届会议的决议/决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要基于各地区的和解和地方施政倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.

2007两年期核定预算的预算预留款了该数额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète l'engagement en faveur d'une approche sexospécifique au développement.

这表明对男女平等的方式接受和承诺,为发展途径之一。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être mis en balance avec les intérêts commerciaux de la partie privée.

在看待私人当事方的商业利益时,不得不这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

外,由于学校没有配备清洁和隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance doit également pouvoir tenir compte des besoins spécifiques de chaque État.

援助也要具体国家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.

然而,私人的考虑有时不能适当基础设施带来的外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons une ONU où les opinions de tous comptent et sont respectées.

我们希望联合国并尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,每一个国家具体的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait tenir compte le plus possible des intérêts des pays en développement.

须尽可能到发展中国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc rechercher des solutions globales qui tiennent compte de son caractère mondial.

,需要找到恐怖主义的全球性质的全面解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La synergie entre organisations internationales doit être exploitée en tenant compte des capacités de chacune.

须开发国际组织之间的协关系,同时各个组织的具体潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres conditions pertinentes d'accords internationaux devraient également être prises en compte.

国际协议的任何相关要求。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes budgétaires et les priorités nationales concurrentes sont un problème pour tous les donateurs.

所有捐助者都面临着预算压力和也需要的国内优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il importe pour cela de tenir compte des préoccupations légitimes de toutes les parties.

目的,所有各方的正当关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Et là, ces derniers temps, j'ai eu vraiment trop de travail pour faire que ça.

而最近,我工作实太忙,根本无暇顾及这些。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était justement sur le trône, une caisse de bois très propre, qui ne répandait pas la moindre odeur ; et ils rirent de ce qu’elle le trouvait en fonction, son trou de balle au grand air.

此刻他正坐一只马桶上,那是一只木质的马桶,很洁有一点儿不好的气味;旁边的笑着,因为他正撅着屁股大便。病的行为总是无可顾及

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la noce, déjà lasse, perdant de son respect, traînait ses souliers à clous, tapait ses talons sur les parquets sonores, avec le piétinement d’un troupeau débandé, lâché au milieu de la propreté nue et recueillie des salles.

参加婚礼的群似乎已经疲惫了,失去了恭敬的仪态,拖着带着鞋钉的皮鞋,使地板发出咚咚的响声,再也无法顾及静洁的大厅的严谨气氛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接