有奖纠错
| 划词

La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.

我国政府的国家行动新方向集中下放。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.

事实上,今天埃塞俄比亚的政治集中少数集团手中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.

集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。

评价该例句:好评差评指正

Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.

集中的民族国家历史上曾经发挥推动进步的作用。

评价该例句:好评差评指正

Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.

更为经常的是,偏远的地区,因只设名审判官,导致集中

评价该例句:好评差评指正

Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.

私营部门内,集中的趋势继续前所未有的速度发展。

评价该例句:好评差评指正

Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.

该竞争政策文件还引入了适度集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.

这体收入差距增加、出数字鸿沟集中少数大公司手里。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.

像研究活动的“货币化”这、或经济集中,都不是单独个原因造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.

此外,组织的规模和复杂程度也影响到管理机构集中或下放的程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.

两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治集中男子手中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.

需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能,将集中下放适度地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

寺庙内部,集中几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.

因此,要解决发展中国家的利益平衡问题,必须同时改变政治和经济集中的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.

巴勒斯坦机构必须进行安全部门的改革,使安全部门集中个单机构的领导之下。

评价该例句:好评差评指正

À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.

难民专员办事处直拥有集中的管理文化,但各方案是通过设具体国家的结构和机制执行的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.

实际上,自殖民时期来,贝宁领土管理组织有种强烈倾向是,将集中国家手中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.

竞争执法中,国家或区域竞争制度有两类结构:集中下放。

评价该例句:好评差评指正

À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.

难民专员办事处直拥有集中的管理文化,但各方案是通过设具体国家的结构和机制执行的。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, il ne serait pas utile de mettre en place le type d'autorité sanitaire centralisée qui remplacerait les efforts individuels par une approche centrale et hiérarchique.

同样,如果通过个从上而下的中央方法设立集中的卫生主管单位来替代个人努,这种想法也不被看好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et d'ailleurs, dernièrement, les hommes politiques parlent beaucoup de décentralisation à ce niveau-là, puisque justement, les pouvoirs sont trop regroupés sur Paris.

另外,最近政治家们都在谈论去中关于这方面的,正权力过于集中在巴黎了。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La tentative de putsch semble donc l'occasion rêvée pour Erdogan de passer une nouvelle étape dans la concentration des pouvoirs et la mainmise sur la société Turque dans son ensemble.

因此,未遂政变似乎埃尔多安在权力集中和扼杀整土耳其社会方面迈出新一步的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nos équipes se trouvent au coeur du quartier où sont concentrés les lieux de pouvoir ukrainiens, ces quartiers stratégiques que les Russes veulent atteindre pour faire tomber les dirigeants en place.

- 我们的团队位于乌克兰权力集中地的社区中斯人希望到达这些战略社区,以推翻领导人。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il y a 3 mois, Ipsos, pour le Conseil économique, social et environnemental : votre avis sur l'idée « que seul un pouvoir fort et centralisé peut garantir l'ordre et la sécurité » , d'accord ?

3 月前, 益普索 (Ipsos) 代表经济、社会及环境委员会 (Economic,Social and Environmental Council):您对“只有强大而集中权力才能保证秩序和安全” 的想法有何看法,好吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接