有奖纠错
| 划词

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有适用范围的前言。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。

评价该例句:好评差评指正

La concession accordée pour le transport des voyageurs au Kenya est limitée à cinq ans.

肯尼亚境内客运特许经营为5年。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.

该国还申请了现在尚未得到的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.

(g)至(i)项列入了“可能已知的”的语。

评价该例句:好评差评指正

Cette approbation écrite doit être versée au dossier du marché concerné.

这类受邀请者数目的书面核准应在合同文档中登记。

评价该例句:好评差评指正

La définition de certains critères pourrait encore être améliorée.

在对一些基准进行方面,还可以进一改善。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits doivent pouvoir accéder aux autres marchés sans droit, sans contingentement et sans obstacle.

对它们的产品应当免征关税、并且不配额,从使其能够顺利进入其他市场。

评价该例句:好评差评指正

Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.

不得以任何要求任何阿塞拜疆国民的选举权,除非选举精神上无行为能力或者无法资格。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 78 de la variante A restreint à certains lieux les fors d'arbitrage.

备选案文A第78条草案将所允许的仲裁诉讼地于某些地点。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'essayons pas d'accélérer le processus ni de le faire cadrer dans un calendrier artificiel.

我们并未试图加速这一进程,也没有为某种时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Quelle devrait être la portée de l'étude de la Commission à cet égard?

委员会应给自己这方面的研究多大范围?

评价该例句:好评差评指正

Ces deux réserves sont prévues par le Traité de Rome et le droit international humanitaire.

这两个条件都包括在《罗马规约》和国际道主义法中。

评价该例句:好评差评指正

Tout excédent du montant précité doit faire l'objet d'une autorisation de la Banque d'Algérie.

如转移款项超过数额须经阿尔及利亚银行批准。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse devrait être limitée au contenu du droit.

任何这种分析都应当在权利内容范围内。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions visaient à lever les restrictions concernant les droits de propriété intellectuelle.

拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的

评价该例句:好评差评指正

Aucun critère ou restriction ne s'applique aux femmes qui désirent acquérir des qualifications professionnelles.

对意欲取得专业认证的妇女没有任何(特殊)要求和条件。

评价该例句:好评差评指正

Sur la distinction entre réserves déterminées (specified) et non déterminées, voir aussi infra, par.

关于有(明文规)的保留和没有的保留不同,另见下面第47段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines limitent le traitement NPF aux «circonstances similaires».

一些最惠国待遇只能由“类似情形中的”当事者享用。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut limiter la durée des interventions permises aux orateurs en vertu du présent article.

主席可对根据本条发言的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Généralement, tout, c'est un déterminant, un pronom ou un adverbe, hein !

通常tout是限定词、代词或者副词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça c'était le cas du déterminant qui s'accorde, d'accord ?

以上是限定词的情况,它需要进行性数配合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car le décret règlemente aussi la projection des films parlant ou chantant de langue étrangère.

因为该法令还限定了用外语说话或唱歌的电影的

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.

我们可以听到它应的限定修饰词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, ça aide à vraiment délimiter le début du premier argument.

这有助于限定论据的开头。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, petit déjeuner du dimanche plutôt, mais la baguette, oui, classic, oui.

是周日限定早餐,但是法棍面包,是的,经常吃。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le premier son, S-O-N, est un déterminant possessif masculin.

S-O-N,是阳性所有格限定词。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Voici les différents Pokemon exclusifs à chaque version.

看看这些版本限定的宝可梦吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il est n'est jamais suivi d'un déterminant.

所以il est后面绝没有限定词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon alors, un déterminant c'est quoi ?

好的,那么限定词是什么?

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

C'est un déterminant démonstratif, donc c, e.

这是指示限定词,因此c,e。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez parler des échelles macroscopique et microscopique, n'est-ce pas ?

你所指的限定范围,是不是指宏观范围?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.

但是在1801年,和解协议将圣灵降临节的时间限定为只有星期天。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il s'agit de l'adjectif ou déterminant démonstratif, au pluriel.

它是形容词或者指示限定词,复数形式。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

Facile. On met souvent un petit mot devant que l'on appelle " déterminant" . Un chat.

很简单。我们往往会在名词前面加所谓的限定词。只猫。

评价该例句:好评差评指正
础法语小知识

La plupart des noms ont un petit mot placé devant eux qu'on appelle " déterminant" .

大多数名词前面都有所谓的限定词。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Remplacez CE par un autre déterminant, par exemple LE.

将CE替换为另限定词,比如LE。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Dans ce cas-là, il s’agit d’un déterminant et non pas d’un pronom.

这时,它是限定词而不是代词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Entre un déterminant et un substantif.

限定词和体词之间。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc comme vous avez le déterminant " une" , vous savez que c'est féminin, une fourchette.

当看到限定词是 " une " 时,您就知道它是阴性的,是“une fourchette”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接