La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.
一名官员被革职时往往伴以重罚。
Ils disposaient que la planification, la préparation, le financement, la commission et le soutien d'actes terroristes, ainsi que le recrutement de membres pour le compte d'organisations terroristes et criminelles, étaient des crimes graves passibles de lourdes peines.
根据该法典和法律,计划、筹备、资助、从事和支持怖主义行为以及为
怖主义和犯罪组织招募人员均被确认为严重的刑事罪,应处以重罚。
Cette infraction est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à trois ans, sauf si la fourniture de fonds est à l'origine d'une infraction passible d'une peine plus lourde, et dans ce cas, c'est cette peine qui sanctionne la collecte ou la fourniture de fonds aux fins de terrorisme.
对这一罪行的惩罚为最低或中等程度的中期重徒刑(高达三年),但有关个人因提供资金而犯有须处以长期重罚的罪行者,则按后者惩处。
Les ententes «naïves» sont beaucoup plus courantes dans les pays en développement et dans les pays où il n'y a pas de lutte intense contre les ententes; elles ne méritent probablement pas d'être lourdement sanctionnées, en particulier si leurs membres coopèrent avec les enquêteurs et reviennent immédiatement dans le droit chemin.
无知的卡特尔在发展中国家和没有积极起这种行为的其他国家要常见得多。 这种卡特尔可能不值得重罚,特别是,如果它们的成员对调查给予合作,并立即停止被禁止的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autorités russes ont annoncé mardi l'ouverture d'une enquête pour " piraterie" , un crime passible de lourdes peines, contre des militants de Greenpeace qui avaient abordé une plateforme du géant russe gazier Gazprom en Arctique.
俄罗斯当局周二宣布对" 海盗行为" 展开调查,这是一项可重
的罪行,针对绿色和平组织活动人士,他们曾接近俄罗斯天
气巨头俄罗斯天
气工业股份公司在北极的平台。