有奖纠错
| 划词

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供同志。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

审讯过程中酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

审讯过程中酷刑

评价该例句:好评差评指正

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

三个多月期间里,提交人一直受到类似的酷刑

评价该例句:好评差评指正

Après ces trois mois d'isolement, l'auteur est de nouveau interrogé et torturé.

被隔离三个月之后,提交人再次受到审问和酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.

他当时就说酷刑,并签署一份记录。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.

2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement envisageait d'adopter un projet d'amendement au Code pénal concernant l'abolition de la torture.

议会正审议通过对《刑法》关于废除酷刑的修正案草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été interrogé et torturé dans les locaux du Ministère tadjik de l'intérieur.

塔吉克内政部机关受到审讯并酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.

他由世界禁止酷刑组织代理。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des intéressés ont dit avoir été torturés dans des casernes avant leur transfert en prison.

许多人指控说,他们被转移到监狱前军营酷刑

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯到有辱人格和残酷的待遇,其中包括酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

他看到大批个人受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.

委内瑞拉目前没有未处理的酷刑案件。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.

禁止任何形式的虐待,包括酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que près de 20 autres personnes ont été torturées et sexuellement agressées.

他还报告说,另有其他多达20人也受到酷刑和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.

一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

其中一个实例就是绝对禁止施加酷刑,这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法的地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial sur la torture, M. Manfred Nowak, soumet son premier rapport à la Commission.

酷刑问题特别报告员弗雷德·诺瓦克向委员会提交第一份报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.

Tortionnaire那些对别人施加酷刑人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.

遭受了37年酷刑和即决面临处决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quels supplices horribles ! je les ai bien mérités.

多可怕酷刑啊!我罪有应得。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

圣殿骑士将被一步一步地引导到这件事上,也就说,遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le torture et il avoue le nom de ses complices.

他受到酷刑,并被供了同伙名字。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.

他们被安全部门逮捕并遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tortures, assassinats, attentats, c'est un passage peu glorieux de histoire de France.

酷刑、暗杀、爆炸,这法国历史上不光彩一部分。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就利用酷刑来打击异端邪说法庭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他们遭受酷刑,往往受损和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous avons confirmation, nous connaissons l'endroit où les gens étaient torturés, parfois tués.

- 我们得到确,我们知道人们遭受酷刑地方,有甚至被杀害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.

也许他们遭受了酷刑。我们将不得不进行调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.

所有人都被带到总统府遭受酷刑和处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Emmanuel Macron reconnaît l'usage de la torture par la France pendant la guerre d'Algérie.

埃马纽埃尔·马克龙承法国在阿尔及利亚战争期间使用酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie l'expulsion attendue d'un journaliste en Ouzbékistan, il risque d'y être torturé.

在俄罗斯,一名记者被驱逐到乌兹别克斯坦,他有可能在那里遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le Parlement européen condamne fermement les tortures infligées à Giulio Reggiani.

欧洲议会强烈谴责对朱利奥·雷吉亚尼施加酷刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Elle a rendu un rapport qui dénonce des exécutions sommaires et des cas de tortures.

她提交了一份谴责即决处决和酷刑案件报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Ses avocats racontent les mêmes scènes de torture, tout comme beaucoup d'anciens prisonniers.

律师们讲述了同样酷刑场景, 许多前囚犯也如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Monsieur Dabari et son fils, qui sont morts sous la torture dans les geôles.

达巴里先生和他儿子在监狱中死于酷刑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接