有奖纠错
| 划词

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也未能使他供出同志。

评价该例句:好评差评指正

Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.

纵容酷刑本身就构成对酷刑禁令

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale contre la torture a mené différentes opérations d'éducation sur la torture.

世界禁止酷刑开展关于禁止酷刑教育各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle est membre de la Coalition des ONG internationales contre la torture.

防止酷刑协会是国际非政府反对酷刑成员。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la torture, la délégation a énergiquement nié l'existence généralisée de la torture au Botswana.

关于酷刑,代表团决口否认在博茨纳普遍使用酷刑

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne tolère pas la torture et recourt à divers moyens pour l'éviter.

该国政府并不纵容酷刑,而且采用各种方法来避免酷刑

评价该例句:好评差评指正

Bien que la torture constitue une infraction pénale, des cas de torture ont été signalés.

尽管酷刑被列为刑事犯罪,但还是有酷刑情况发生。

评价该例句:好评差评指正

La Coalition se fait l'écho des activités des ONG internationales contre la torture.

国际禁止酷刑非政府盟代表致力禁止酷刑国际非政府

评价该例句:好评差评指正

L'article premier de la Convention contient une définition complète du terme «torture».

《禁止酷刑公约》第1条规定了“酷刑”一语宽泛定义。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de la torture en est une.

禁止酷刑是这类规范之一。

评价该例句:好评差评指正

La torture n'est pas limitée dans le temps.

酷刑问题不受时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est également soulignée par l'ACAT et la FIACAT.

基督徒废除酷刑行动和基督徒废除酷刑行动国际合会也强调了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.

他由世界禁止酷刑代理。

评价该例句:好评差评指正

On craint qu'il ne soit soumis à la torture.

人们担心他有可能遭到酷刑

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers doivent être libérés et la torture doit cesser.

必须释放囚犯,必须停止酷刑

评价该例句:好评差评指正

De plus, le recours à la torture est fréquent de part et d'autre.

另外,所有各方都实施酷刑

评价该例句:好评差评指正

Les groupes armés se livreraient également à la torture.

武装集团也肆意实行酷刑

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.

据称许多人受到酷刑或虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement considère que la torture est une infraction grave qui mérite une peine lourde.

酷刑是严重犯罪,需要重罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.

遭受了37年的酷刑和即决面临处决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quels supplices horribles ! je les ai bien mérités.

多可怕的酷刑啊!我罪有应得。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.

Tortionnaire指的是那些对别人施加酷刑的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On le torture et il avoue le nom de ses complices.

他受到酷刑,并供认了同伙的名字。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.

全部门逮捕并遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tortures, assassinats, attentats, c'est un passage peu glorieux de histoire de France.

酷刑、暗杀、爆炸,这是法国历史上不光彩的一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

殿骑士将一步一步地引导到这件事上,也就是说,遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他的身体有时遭受酷刑,往往受损和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑来打击异端邪说的法庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ils affirment que les corps portent des traces de brûlures et de tortures.

声称尸体有烧伤和酷刑的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.

据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca fait partie de la torture qui est infligée à ces familles.

这是这些家庭遭受的酷刑的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

« Une chaise de torture » , disent certains prisonniers.

" 一把酷刑椅," 一些囚犯说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.

也许他遭受了酷刑。我将不得不进行调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.

所有人都带到总统府遭受酷刑和处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Elle a rendu un rapport qui dénonce des exécutions sommaires et des cas de tortures.

她提交了一份谴责即决处决和酷刑案件的报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Monsieur Dabari et son fils, qui sont morts sous la torture dans les geôles.

达巴里先生和他的儿子在监狱中死于酷刑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

J'ai reçu vraiment des menaces de torture, de viol, de mort.

我实际上收到了酷刑、强奸和死亡的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des milliers d'enfants victimes de viols, d'actes de torture et de barbarie.

数以千计的儿童成为强奸、酷刑和野蛮行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接