有奖纠错
| 划词

Ouah ! Des naufragés. Oh là là, ils ont l'air mal en point.

噢!船只失事遇难。哦啦啦,他们看起来情况很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Vincent, combien de personnes ont péri dns le Tsunmi ?

,有多少人在海啸中遇难?

评价该例句:好评差评指正

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.

在他们家肆虐多年战争中,她父母双双遇难

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.

遇难人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage des deux appareils sont tués.

乘客机组人员全部遇难

评价该例句:好评差评指正

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难不明。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难船只。

评价该例句:好评差评指正

Celui d'aujourd'hui est plus fort, avec moins de victimes mais des dégâts plus importants.

现在这场地震更加严重,遇难人数虽比上次少,但损失更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.

总理处于悲剧中心,站在遇难一边。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难家属深切同情,并对遇难表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'assassinat de trois membres d'organisations non gouvernementales, d'importantes parties des Equatorias sont devenues inaccessibles.

在三名非政府组织职员遇难后,各赤道省大片地区均无法进入。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes de ces attentats.

科威特向此类袭击中所有遇难家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我还向悲痛遇难家属表示由衷慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances aux familles des victimes et leur exprimons toute notre solidarité.

我们特别要向那些遇难家属表示同情声援。

评价该例句:好评差评指正

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难遗物已经送回,但调查工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难深表缅怀。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles endeuillées et au peuple palestinien.

我们愿向遇难家属巴勒斯坦人民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.

15日,在楚布尔金兹一起入室抢劫未遂案中,一名老妇遇难

评价该例句:好评差评指正

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处全体人员不会忘记已故高级专员其他遇难同事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.

我比大海中伏在小木排遇难者还要孤独得多。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这传统。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les drapeaux étaient en berne pour rendre hommage aux victimes.

现场降半旗,向遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'un était vide, tandis que les 3 passagers dans les autres voitures étaient morts.

其中是空,然而另外两辆三位乘客遇难

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle a été découverte en 1985, soit plus de 73 ans après son naufrage.

残骸是1985年发现,也就是遇难73年之后。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Je sais qu'il t'avait annoncé ma mort, à moi de te dire que j'avais survécu.

我知道他对你说遇难事,那就让我告诉你我还活着事实。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难动也不动地站在那里,互相不安地观望着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Sur les 47 touristes qui s'y trouvaient, 22 ont été tués.

47名游客中,有22不幸遇难

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait donc le naufragé ? dit Harbert.

“那么,他定就是遇难了?”赫伯特问道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Faites-lui savoir si un comportement n'est pas correct et vous pourriez être épargné.

让它知道,如果个动作没做对,您将会遇难

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他们努力绝对没有白费,他们把不列颠尼亚号遇难船员载回祖国了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Parmi eux, la mère d’un des deux tués, Alain Bertoncello.

其中,有两名遇难者中母亲阿兰·贝通切洛。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mardi, il est allé à San Francisco pour s’excuser auprès des familles des victimes.

周二,他前往旧金山向遇难者家属道歉。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans le nord de l'Italie, les eaux déchaînées de la rivière Meduna ont fait une victime.

在意大利北部,意大利河流Meduna汹涌水流造成遇难

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Il y a plusieurs dizaines de tués, il y a beaucoup de blessés, c'est une horreur.

几十不幸遇难,还有许多民众受伤。这是多么可怕事情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au lever du jour, les naufragés sont récupérés par un autre canot, puis par le Carpathia.

天亮后,遇难乘客被另艘小艇接走,然后又被“喀尔巴阡山号”接走。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tel fut le premier repas des naufragés sur cette côte inconnue.

这就是遇难在这无名海岸吃到顿美味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Consentirait-il, d’ailleurs, à échanger sa prison pour une autre ?

此外,那个遇难愿不愿换个困守地方呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Un homme ! un naufragé ! m’écriai-je. Il faut le sauver à tout prix ! »

! 遇难者! 要不惜代价救他! ”我叫道。

评价该例句:好评差评指正
动漫

C'était une histoire qui était prévue pour être une histoire unique, Philémon et le naufragé du A.

这是个故事是预见为了成为个独特故事,费利蒙和A遇难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接