Ce produit est un bon sens de l'acide, un goût unique, la couleur, excellent!
本品酸感适度,口味独特,色泽绝佳!
Cette chambre est plus confortable que claire.
间的舒适度更胜过明亮度。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il est incontestable qu'il s'agit d'un domaine qui requière prudence et modération.
毫无疑问,一必须奉行谨慎和适度的领域。
Je ne leur forcerai pas la main.
我将按照你们的舒适度行事。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适度的积极性区别对待常见的情况。
Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
过去几年期间,外汇储备量保持适度水平。
Le Gouvernement du Timor-Leste a décidé de verser une modeste contribution financière.
东帝汶政府决定提供适度的财政援助。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但一对策必须聪明的、适度和对称的。
Le NEPAD a connu quelques succès modestes au cours de ses trois premières années d'existence.
新伙伴关系在提出后的头三年中,已取得了一些适度的成就。
Il n'en demeure pas moins que le modeste programme mené aujourd'hui est utile.
然而,目前正在实行的适度方案有益。
Une délégation a estimé que ces mesures devaient être «adéquates» et adoptées «si nécessaire».
某代表团认为,类保护措施应当“适度”并且“在必要时”采取。
Traditionnellement, la couverture optimale par les réserves était exprimée en mois d'importations.
一般来说,一直根据进口月份情况衡量储备范围否适度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就说,适度的国际移徙对延缓人口老化的作用不大。
La même évolution a concerné, également, l'habitat et le confort ménager.
住和家庭舒适度也表现出同样的趋势。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
我国代表团将支持向其提供适度增多的资源的请求。
Notre décision était caractérisée par la modération et la retenue volontaire.
它一项以适度和自愿克制为特点的决定。
Existence d'un état suffisamment détaillé et audité des dépenses.
须有适度详尽且经审计的支出细目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.
定期进行体育锻炼也可以减轻体重。
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
意思是做某事。
Bon, je vous rassure, on était nombreux et on a consommé avec modération.
好吧,我可以向你们保证,我们有很多人,我们饮酒。
Mais est-ce qu'on peut parler du confort des bus couchettes, s'il vous plaît ?
不过,我们能谈谈卧铺巴士的舒吗?
Les réseaux sociaux, c’est bon, mais avec modération !
社交网络很好,但要!
Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.
都是坐落在美妙花园周围的小洋房假屋,三星级的舒。
Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.
他吝啬、厌女、完全是个父道主义的象征,极其专制,甚至有点种族视。
C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.
也就是说,节制和是这一原则的核心,它具有解放性,立刻就能感受到的解放性。
Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.
其次,在基于事实和科学的基础上,我们必的措施。
Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.
爱独处, 犹如爱上天赐予的礼物。
Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.
如果你现在未达到自己的舒,请注意这种情况。
L'hygiène et le confort augmentent encore un chouïa avec l'arrivée de l'électricité, mais aussi du chauffe-eau au gaz.
随着电热水器和燃气热水器的出现,卫生和舒更上一层楼。
Nous avons pris, de manière rapide et proportionnée, des sanctions à l'égard de la Russie et de ses dirigeants.
我们已经对俄罗斯及其领导人了迅速且的制裁。
Tous les professionnels s'accordent à dire que le mode clair est la meilleure option pour le confort des utilisateurs.
所有的专业人士都认为,清晰模式是用户舒的最佳选择。
Elle doit être doucement et discrètement éclairée, plutôt du reflet des réalités que de leur lumière directe et dure.
它应当慢慢地、地逐渐接触光明,应当先接触实际事物的反映,而不是那种直接、生硬的光线。
Ils choisissent de vivre selon des principes plus alternatifs ou artistiques, mais en conservant un certain niveau de confort matériel.
他们选择根据替代性或艺术性原则生活,同时保持一定的物质舒。
Paris n'a pas changé, n'a pas doublé de confort.
巴黎没有改变,舒没有翻倍。
Ce revêtement naturel, à base de coquilles d'huître, améliore le confort et la facture énergétique.
这种由牡蛎壳制成的天然涂层可提高舒和能源消耗。
Dans l'absolu, je fais confiance avec modération.
绝对而言,我相信。
Je dépense modérément car la rentrée peut être délicate.
- 我消费,因为回到学校可能会很棘手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释