有奖纠错
| 划词

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海减少已导致他们越来越依赖远洋业来维持境业业务及文化上义务。

评价该例句:好评差评指正

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只外国业利益持续掠夺撒哈拉人民近海资源表示不安严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分方案,由自我调整市场机制来支额转让船处置,从而减少船船队捕捞能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘补给区鉴别、潜在近海区划定陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

评价该例句:好评差评指正

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强业人员评估气候变化规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模型培训;在本国专属经济区执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海为目标船。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海发展管理科学研究;论坛业机构为近海金枪鱼业提供经济政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性举措提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海发展或供水卫生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接