Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的前。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩走他前。
Il est très avancé pour son âge.
就他年龄而言, 他已走很前。
Toutefois, la pratique dans ce domaine est largement en avance sur la législation.
而,实际情况已经大大地走法律的前。
EMPRETEC Ghana, qui est en pointe dans ce domaine, a lancé six initiatives différentes.
加纳经营技术发展方案这方走最前,现已提出六项不同的倡议。
Elle précède lui.
她走他前。
Il marche devant.
他走前。
Aujourd'hui, à l'échelle mondiale, un large éventail d'acteurs de la société civile jouent un rôle mobilisateur.
今天的世界中,形形色色的公民社会行为者走前。
La société civile est très souvent en avance sur nous s'agissant de l'identification des nouvelles menaces et préoccupations.
“确定新的威胁和关切方,民间社会经常远远地走我们前。
Les missions, de par l'environnement dans lequel elles opèrent, sont bien avancées dans l'exécution de leurs plans CORAS.
外地特派团因为本身业务环境需要,执行灾后恢复和连续运行计划方远远走前。
Depuis des années, les États Membres demandent aux organismes humanitaires de se tenir prêts à une éventuelle crise.
多年来,各会员国一直呼吁人道主义机构可能的危机方走前。
Le secrétariat s'est efforcé d'être à l'avant-garde par des modes de réflexion et de fonctionnement nouveaux et créatifs.
秘书处设法采用新的、富有创造性的方式进行思考和运作方走最前。
Le Groupe en a suggéré plusieurs exemples au sujet desquels elle pourrait montrer la voie (voir ci-dessus le paragraphe 24).
小组提出贸发会议应当走前的几个这样的领域(见上文第24段)。
Mr. Fogg marchait en tête, et près de lui Passepartout et les deux autres voyageurs, arrachés aux mains des Sioux.
走前的是福克先生,他旁边是从西乌人手里救出来的路路通和另外两个旅客。
Pour sa part, l'Inde continue sa campagne de destruction à un rythme satisfaisant et a de l'avance sur son programme.
印度以令人满意的步伐继续其销毁运动,而且走计划前。
Le Japon sera à l'avant-garde pour ce qui est des changements climatiques et il exhorte l'ONUDI à faire davantage dans ce domaine.
日本气候变化方将积极地走前,并促请工发组织加大该领域的贡献。
L'augmentation des effectifs de l'armée est en avance sur le calendrier et devrait pouvoir atteindre l'objectif de 135 000 hommes d'ici à octobre 2010.
部队人员的增加走时间表的前,到明年10月可达到135 000人的目标。
Le partage des connaissances en est à un stade plus avancé à la Banque mondiale, au PNUD et au FNUAP qu'au Secrétariat.
世界银行、开发计划署和人口基金知识共享方远比秘书处走前。
Comme indiqué à la section V, le Département de l'appui aux missions est bien avancé dans l'exécution du dispositif CORAS destiné aux missions.
如第五节所述,外勤支助部执行外地特派团灾后恢复和连续运作任务方远远走前。
Son gouvernement a été l'un des premiers à poursuivre une action visant à instaurer l'égalité entre les sexes et à autonomiser les femmes.
孟加拉国政府努力确立两性平等和赋予妇女权力方是走前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.
我姐姐前,手牵着手。
Coclès marcha devant, et l’étranger le suivit.
柯克莱斯前,来客跟他。
Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.
罗朗太太和罗塞米伊太太前,三个男跟着。
Tu marchais devant moi me prêter attention.
前没注意到我。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯前,步伐迅速、均匀而且不会感到疲乏。
Athos et d’Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans incident à la rue des Fossoyeurs.
阿托斯和达达尼昂前,两个仆人跟随其,平安无事地到达掘墓人街。
Laissez-moi aller devant, et suivez-moi comme cela, sans faire semblant.
让我前,您就这样跟着我,不要让别人看出来。
Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.
这些并没有被那前衫褴褛可疑人所看见。
Bien sûr… Bon, dans ce cas… Vous restez devant moi, tous les deux.
“当然… … 很好,那么… … 们俩始终要我前。”
– Est-ce qu'on peut prendre votre baguette si on doit marcher devant ?
“噢,如果让我们前话,我们可不可以用一下魔杖?”
La descente recommença cette fois par la nouvelle galerie. Hans marchait en avant, selon son habitude.
我们又开始下降了一这次是从新坑道下去。汉恩斯和以前一样前。
En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.
最前是牧师,带着朝圣者手杖,跟着几位精心挑选使徒。
Sa place n’était plus sur le chariot, mais en tête de la caravane.
现他不再坐车上,而是小队前了。
Jondrette allait devant lui sans se douter qu’il y eût déjà un regard qui le tenait.
容德雷特前,没想到已有只眼睛盯住他了。
A leur tête, ils reconnurent Albus Dumbledore, sa barbe d'argent scintillant dans la lumière du crépuscule.
前是邓布利多,他银色胡须落日余辉中闪闪发亮。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地车队前和。
Celui qui allait en avant tâchait de s’éloigner, celui qui venait par derrière tâchait de se rapprocher.
前着人设法远离,跟着人则尽量接近。
L'ordonnateur nous donna nos places. Le curé marchait en avant, puis la voiture. Autour d'elle, les quatre hommes.
司仪安排了我们位置。神甫前,然是车子。旁边是四个抬棺材。
L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.
神甫搀着美丽太太,故意轻快众人前。
Le lendemain, Ammamellen prit les devants et se blottit dans un tas d'herbe, attendant Élias pour le tuer.
第二天,Ammamellen前,蜷缩草堆里,等着去杀Élias。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释