Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略时必须。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要,以便避免割裂式决策,失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理会必须。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理会应,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求,不要就此项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进对比时需要。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
Il demande aux délégations de ne diffuser de telles informations qu'avec prudence.
他建议各代表团在分发此类报道时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, rien ne l’empêchait d’être prudent et de prendre ses précautions.
总之,并没有什么妨碍他谨慎事,处处小心。
Mais il devra se montrer discret.
不过他必须谨慎事。
Cette teinte peut sembler attirante pour les plongeurs expérimentés, mais les nageurs occasionnels devraient agir avec prudence.
这种色调对有经验的潜水员来说可能很有吸引力,但偶尔下水的游泳者应该谨慎事。
Tant que Dumbledore est en liberté et au courant de ce qui se prépare, Tu-Sais-Qui prendra des précautions.
既然神秘知道邓布利多哪里并且清楚他打算做什么,他就必须谨慎事。
Essaie plutôt de jouer la carte de la sécurité et de te concentrer sur les choses que tu peux contrôler.
相反,尽量谨慎事,专注于你可以控制的事情。
En agissant avec prudence, il s’en était fait une amie.
通过谨慎事,他交了一朋友。
Il y a ceux qui opèrent discrètement, l'air de rien.
有些谨慎事,就像什么都没有。
Cette année, Emmanuel Macron a préféré jouer prudemment à domicile.
今年,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)更喜欢主场谨慎事。
Les services des douanes appellent à la prudence, notamment dans la vente entre particuliers.
海关服务部门呼吁谨慎事,尤其是之间的销售中。
Les autorités multiplient les appels à la prudence.
当局越来越多地呼吁谨慎事。
Les autorités américaines conseillent la prudence aux ressortissants qui vivent à l'étranger.
美国当局建议居住国外的国民谨慎事。
Météo France appelle à la prudence ce soir en raison des orages.
由于雷雨天气,法国气象局今晚敦促谨慎事。
L'appel à la prudence est réitéré par les autorités.
当局再次呼吁谨慎事。
Je t'ai demandé d'agir en toute discrétion.
我要求你谨慎事。
Les autorités appellent à la prudence et surtout, encouragent la chasse et l'abattage.
- 当局呼吁谨慎事,最重要的是鼓励狩猎和屠宰。
Et ce qu'on appelle les lobbyistes sont ceux qui agissent ainsi le plus discrètement possible.
我们所说的游说者就是那些尽可能谨慎事的。
Ça vient du 18e siècle, ça veut dire marcher prudemment, parce que si on marche prudemment, on ne casse pas les œufs.
“踩鸡蛋”这说法来自18纪,意为谨慎事,因为事谨慎,就不会弄碎蛋壳。
Adieu mes braves ; je ne vous recommande pas d'être discrets.
再见了,我勇敢的们;我不建议你谨慎事。
Malgré leur très grande expérience et leur maîtrise totale, les charpentiers de Notre-Dame avancent avec prudence.
尽管拥有丰富的经验和全面的掌握,但巴黎圣母院的木匠们还是谨慎事。
Ces 4 dernières semaines, avec l'explosion des actes antisémites, certains font le choix de la discrétion.
- 过去 4 周, 随着反犹太主义为的爆发,一些选择了谨慎事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释