Dans la requête, chaque cas est brièvement décrit, État par État.
请书按照各州不同分列了各个案件并加以简说明。
La Direction remet une copie du formulaire de demande à chaque partie.
管局应向每一当事人发送请书副本。
Il utilisait la même liste pour établir les demandes d'assistance.
他们还使同一清单来撰写协助请书。
De nombreux pays exigent que les demandes étrangères soient formulées dans leur(s) langue(s) officielle(s).
许多国外国请书必须以本国官方语文撰写。
De plus, la Cour a conclu que la requête déposée par la Bosnie-Herzégovine était recevable.
法院进一步裁定波斯尼亚和黑塞哥维那递交请书可以受。
La requête du Liechtenstein allègue les faits suivants.
列支敦士登在请书中叙述了以下事实。
Le Rédacteur et le manuel de l'utilisateur sont disponibles en anglais, français, espagnol et russe.
请书写作工具有英、法、俄、西四种版本,并附有这四种语言写成手册。
La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.
请书是提交外国对应机构。
Chacune de ces demandes est revue par l'un des spécialistes de la Direction.
每一份请书都由分局一名专业人士负责审查。
La Cour a en outre jugé recevable la requête déposée par la Bosnie-Herzégovine.
D'autres outils existants peuvent compléter le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire.
目前还有几种工具能够对司法协助请书撰写工具加以补充。
Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.
控诉文书副本应在请书附件中提出。
Dans sa demande, l'Irlande a désigné M. Alberto Székely comme juge ad hoc.
爱尔兰在请书中提名Alberto Székely为专法官。
La requête initiale doit être déposée au greffe civil du tribunal.
初始请书可向法庭民事登记处提交。
La demande indique les motifs et le montant de l'indemnisation demandée.
请书应说明由和偿数额。
L'ONUDC a dû suspendre l'élaboration d'un rédacteur de requêtes d'extradition faute de ressources humaines et financières.
进一步开发引渡请书撰写工具工作因缺乏人力和财政资源而被毒品和犯罪问题办公室暂时搁置。
L'instance introduite par la République de Macédoine n'est pas une demande d'avis consultatif de la Cour.
马其顿共和国提交请书,不是请国际法院发表咨询意见。
Ce type de contact direct pourrait contribuer à rendre l'exécution des demandes efficace et limiter les refus.
这种直接联系可有助于请书有效执行,减少请被拒绝可能性。
La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.
检察官办公室下设国际事务分局是一个处收受和发送国际请书部门。
Il est donc particulièrement important pour la région d'assurer des formations et de procéder à des essais.
因此在请书写作工具方面培训和测试对该区域尤为重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était une pétition en grosse écriture de cuisinière.
这是一份用女厨娘那种粗大字体写成的请书。
Le marquis rit de bien bon cœur de la pétition que Julien récita en lui faisant signer la lettre qui demandait cette place au ministre des Finances.
于连一边背诵那份请书,一边在向财政部请这个位置的信件上签字,开怀大笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释