有奖纠错
| 划词

Les traduire de nouveau serait donc une perte de temps.

没有必再翻译一次,再误时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de travail est fait pour des adultes. Comment des enfants, qui ne pensent qu’à s’amuser, pourraient-ils se débrouiller?

这种活连大小心干,小孩子哪能成,何况小孩子又贪玩,反倒误时间。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, selon nous, n'a pas de temps à perdre et n'a pas de marge d'erreur à cet égard.

我们认为,国际社会的这项努力能再误时间,也没有犯错误的余地。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le temps nécessaire pour parvenir à un consensus sur la législation peut être long et le manque de juristes peut engendrer des retards.

就立法问题达成共识可能需很长时间,法律专业员缺少也会误时间。

评价该例句:好评差评指正

Les touristes, les participants aux conférences et les personnes venant pour des raisons professionnelles accèdent actuellement aux bâtiments par le même poste de contrôle, ce qui occasionne fréquemment des files d'attente.

出席会议员、公务访客和游客目前经过同一安全检查站,往往误时间。

评价该例句:好评差评指正

Après le 11 septembre, il est devenu tout à fait manifeste que des mesures efficaces de lutte contre la menace terroriste entraînent souvent des inconvénients et des retards, voire des pertes financières pour un nombre considérable de citoyens parfaitement innocents.

11日后的事态已完全清楚地表明,对于大量无辜的平民来说,与恐怖主义威胁作斗争的有效措施往往会带来误时间,甚至财政上的损失。

评价该例句:好评差评指正

Les rares organisations qui ont choisi de dispenser elles-mêmes l'enseignement de langues très demandées comme l'anglais ou le français avaient fait le calcul que, compte tenu des pertes de temps occasionnées par les trajets, il était plus économique de donner les cours dans leurs propres locaux.

在一些例外情况下,各组织愿意对诸如英文和法文等热门语言组织自己的语言培训班,这是基于这样的计算:考虑到工作员往返学习地点误时间,在本组织办公楼内开办培训班成本效益更高。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent et sans perdre davantage de temps, nous devons trouver conjointement des moyens de mondialiser la paix plutôt que la guerre, la prospérité plutôt que la pauvreté, la conscience plutôt que la cupidité, et les droits et les libertés plutôt que l'oppression et la violence.

因此,我们能再误时间,我们必须联合起来,寻求办法,使和平——而非战争——全球化,使繁荣——而非贫穷——全球化,使良心——而非贪心——全球化,使权益和自由——而非压迫和暴力——全球化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plumeux, plumicome, plumier, plumitif, plumosite, plum-pudding, plumule, plupart, plural, pluralisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne perdons pas une minute ! Mets ton châle.

不要耽了!快围上围巾。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'espère que tu n'as pas perdu de temps là-dessous à jouer les héros !

“但愿你在下面没有因为逞英雄而耽!”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce raisonnement me ranima, et je résolus de me remettre en marche sans perdre un instant.

这个想法使我很愉快,于是我决定不再耽,立刻往回走。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan ne perdit pas son temps en compliments inutiles, il salua le gouverneur, le remercia et partit.

达达尼昂怕耽,没有说更多的恭维话,只向港务监督施个礼,说声退了出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lève-toi mon cœur et ne perds pas de temps, nous n’en avons pas beaucoup. Je t’expliquerai tout en route.

亲爱的,你得起床了,不要耽,我们必须得抓紧了。我在路上会跟你解释的!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, si vous voulez être sûrs de ne pas rater de ne pas manquer les prochains épisodes, je vous conseille de vous abonner à la chaîne.

另外,如果您想确保不会或者错过下一个视频,我建议您订阅这个频道。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Viens me voir tout de suite, immédiatement, sans attente ; tout de suite, là, dans les deux secondes qui viennent, dans la seconde qui vient. » Sur-le-champ.

“快来看我,立刻过来,别再耽了,即刻过来”。这是sur-le-champs的意思。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je ne serai retardé que par cette corvée du ministère des finances dont j'ai eu la sottise de me charger, mais en quatre heures de temps bien employées on peut faire la remise de bien des caisses.

我只会因为财政部的这项苦差事而耽,我本来可以愚蠢承担,但在四个小里,如果工作得当,可以汇款很多箱子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接