Elle est aussi notamment dans la catégorie du Meilleur album Pop-Rock avec "21".
并且她大热专辑《21》也入围了佳流行/摇滚专辑奖项评选。
Elle est considérée la femme française préférée du monde.
她被评选为全受欢迎法国女人。
À l'issue de l'opération, un panel d'experts a choisi le meilleur groupe.
后,由一个专家组评选出佳小组。
Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.
在引荐书和佐证文件方面,联合国公共服务奖在评选过程中遇到了以下问题:一些提名附带佐证文件太多,给文件处理和评估造成过重负担。
Ils concluaient une sélection de 800 projets, de 136 pays.
该奖项从136个国家800个项目中评选产生。
L'article unique proposé ne prévoit que la procédure de sélection avec négociations simultanées.
本拟议合并条文款只包含括通过同时谈评选程序。
À ce jour, elle a organisé quatre concours pour l'octroi de bourses.
迄今,基金会对资助申请进行了四次评选。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐评选已经圆满落下帷幕,我们应该发起另一个大家都感兴趣比赛。
Jusqu'ici, plus de 80 millions de familles ont été choisies comme « familles modèles aux cinq vertus ».
迄今,全国共评选“五好文明家庭”8000多万个。
Nous sommes certains que le Comité Nobel, à Oslo, a dû bien considérer les raisons de cette décision.
我们相信,设在奥斯陆诺贝尔奖评选委员会在作出这项决定之前一定考量了各种理由。
La référence manquante est une référence à l'article article 44 b) à f) (procédure de sélection suivie d'une négociation).
所缺者为原先提及44(b)(f)条(通过顺序谈评选程序)。
Dans le cadre des différents concours de subventions, les programmes, activités et séminaires suivants ont été financés
通过各种补贴评选和发放系统,向下列计划、行动和讲习班提供资金。
Helsinki, en Finlande, avec 96. Avec la Nouvelle-Zélande, c'est un pays où vivent seulement quelque 16 habitants par kilomètre carré.
芬兰赫尔辛基,评选分为96分。同新西兰一样,这个国家人口密度为每平方公里16人。
En outre, dans toutes trois
所有这三个评选程序(即,42和43条规定两种服务评方法以及48条规定邀请建议书程序)都可用于服务采购。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通过这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“受欢迎大城市”事业推进了一步。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类评选中,需要监测参评雇主雇员性别构成结构,包括决策层雇员性别构成结构。
A côté des classiques de la rentrée littéraire, il faudra cette année compter aussi sur les livres consacrés à la grippe A.
除了文学评选中占重要位置热销新书排行榜外,今年应该是关于甲型流感方面书了。
Avec le "Xiu" sélectionnés "national Stone,« la voix de plus en plus ", at-il l'usure de jade», le prix est en plein essor.
随着“岫玉”评选“国石”呼声渐高,“河磨玉”价格也在飞涨。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球恶心食物”。
L'attribution de ces prix, par l'intermédiaire d'un concours annuel, permet de renforcer le rôle, le professionnalisme et la visibilité de la fonction publique.
该方案通过一年一度竞争性评选活动来促进公共服务作用、专业精神和可见度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi gagné le Ballon d'or, qui désigne le meilleur joueur de l'année.
他还赢得奖,这是评选年度最佳员的奖项。
Il a été élu par ses pères, meilleur restaurateur du monde, Paul Perret.
和被同行评选为全最佳餐厅老板的保罗·佩雷。
– Vous allez parler des trous noirs devant les membres de la commission ?
“您这是要在评选委员会的成员面前讲黑洞?”
Et maintenant, nous allons pouvoir débuter notre grand concours du meilleur gâteau de Jolieville.
现在,我们要评选出美丽城最美味的蛋糕。
La Palme d’or récompense chaque année le meilleur film de la sélection officielle du festival de Cannes.
每年戛纳电影节官方评选的最佳影片都会得到棕榈叶作为奖励。
Parmi les trois trompe-œil, Yann Drice qualifiera les deux meilleurs et enverra le moins réussi en dernière chance.
在这三道错视菜中,扬·德里斯将评选出两道最好的,并将表现最差的一道送入最后的机会赛。
Nous espérons que ce top vous a plu et qu'il vous a donné envie de découvrir la cuisine des Pouilles.
希望大家喜欢这个评选,并且能激发你去发掘普利亚的美食。
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie, qui reçoit alors une médaille, un diplôme et un million d'euros environ.
评审团在每个类别的候选人中评选出一位获胜者,这名获胜者将获得奖牌、证书和大约 100 万欧元的奖励。
Le magazine américain Time désignait aujourd’hui ses personnalités de l’année.
美国《时代》杂志今天将其评选为年度人物。
Il a été élu joueur du XXe siècle par la Fifa.
他被国际足联评选为20世纪最佳员。
C'est un film présenté dans la sélection Un certain regard.
这是一部在 Un certain Region 评选中上映的电影。
Pour faire son choix, le comité de sélection a dû en visionner 2200 en un an.
为做出选择,评选委员会必须在一年内观看 2200 场比赛。
M.Schiappa: Je ne m'immisce pas dans le comité de sélection.
- Mr.Schiappa:我不干涉评选委员会。
Nozomi Sasaki a été élu à la 33eme place en 2010 comme visage le plus beau du monde .
佐佐木希在 2010 年被评选为世界上最美丽的面孔第 33 位。
A.Le Quéré: D'absence dans la sélection, mais il est revenu depuis, comme président du jury.
- A.Le Quéré:缺席评选,但他作为评审团主席回来。
Il est bien dans la sélection officielle avec un film particulier qui ne concourra pas pour la Palme d'or.
他确实以一部不会角逐棕榈奖的特定电影进入官方评选。
Avant de découvrir le verdict des 100 bénévoles, Danny et Hugo vont tout de suite connaître les points attribués par les 4 chefs.
在揭晓100位志愿者的最终评选结果之前,丹尼和雨果将先得知4位主给他们的评分。
AC : La direction du Festival de Cannes a dévoilé, ce matin à Paris, la sélection de sa 75e édition.
AC:戛纳电影节的管理层今天早上在巴黎公布第 75 届电影节的评选结果。
Parmi les plats distingués cette année par l'Unesco, l'attiéké est désormais inscrit sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
在今年联合国教科文组织评选的菜肴中,attiéké现已被列入人类非物质文化遗产名录。
A.Dauge: V.Efira reviendra demain pour présenter un autre film, " Rien à perdre" , présenté dans la sélection Un certain regard.
- A.Dauge:V.Efira 明天将返回并展示另一部电影“Nothing to lose” ,该电影在 Un certain Regist 评选中放映。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释