Elle est considérée la femme française préférée du monde.
她被评选为全世界最受欢迎的法国女人。
Elle est aussi notamment dans la catégorie du Meilleur album Pop-Rock avec "21".
并且她的大热专辑《21》也最佳流行/摇滚专辑的奖项评选。
À l'issue de l'opération, un panel d'experts a choisi le meilleur groupe.
最后,由一个专家组评选出最佳小组。
À ce jour, elle a organisé quatre concours pour l'octroi de bourses.
迄今,基金会对资助申请进行四次评选。
Ils concluaient une sélection de 800 projets, de 136 pays.
该奖项从136个国家的800个项目中评选产生。
L'article unique proposé ne prévoit que la procédure de sélection avec négociations simultanées.
本拟议的合并条文款只包含括通同时谈判的评选程。
Jusqu'ici, plus de 80 millions de familles ont été choisies comme « familles modèles aux cinq vertus ».
迄今,全国共评选“五好文明家庭”8000多万个。
Comme l'élection des miss est terminé, il faut un autre concours au forum pour amuser tout le monde!!
欧博小姐的评选已经圆满落下帷幕,我们应该发另一个大家都感兴趣的比赛。
Des problèmes ont été rencontrés en ce qui concerne les dossiers.
在引荐书和佐证文件方面,联合国公共服务奖在评选程中遇到以下问题:一些提名附带的佐证文件太多,给文件处理和评估造成重负担。
Nous sommes certains que le Comité Nobel, à Oslo, a dû bien considérer les raisons de cette décision.
我们相信,设在奥斯陆的诺贝尔奖评选委员会在作出这项决定之前一定考量各种理由。
La référence manquante est une référence à l'article article 44 b) à f) (procédure de sélection suivie d'une négociation).
所缺者为原先提及的第44(b)至(f)条(通谈判的评选程)。
Dans le cadre des différents concours de subventions, les programmes, activités et séminaires suivants ont été financés
通各种补贴的评选和发放系统,向下列计划、行动和讲习班提供资金。
Helsinki, en Finlande, avec 96. Avec la Nouvelle-Zélande, c'est un pays où vivent seulement quelque 16 habitants par kilomètre carré.
芬兰的赫尔辛基,评选分为96分。同新西兰一样,这个国家的人口密度为每平方公里16人。
En outre, dans toutes trois
所有这三个评选程(即,第42和第43条规定的两种服务评方法以及第48条规定的邀请建议书程)都可用于服务采购。
Avec ce nouveau projet, le maire et président de Nantes métropole, Jean-Marc Ayrault (PS), poursuit son entreprise de "grande ville populaire".
通这次活动,南特市市长和大都会主席,让-马克·埃霍又将南特评选“最受欢迎的大城市”的事业推进一步。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
A côté des classiques de la rentrée littéraire, il faudra cette année compter aussi sur les livres consacrés à la grippe A.
除文学评选中占重要位置的热销新书排行榜外,今年应该是关于甲型流感方面的书。
La dernière semaine, l'œuf de cent ans, une spécialité chinoise, a été choisie comme la nourriture la plus écœurante du monde par CNN.
上周,中国特色食品皮蛋,被美国CNN评选为“全球最恶心食物”。
Avec le "Xiu" sélectionnés "national Stone,« la voix de plus en plus ", at-il l'usure de jade», le prix est en plein essor.
随着“岫玉”评选“国石”的呼声渐高,“河磨玉”的价格也在飞涨。
Cette année, la sélection s'est déroulée en majeure partie sur internet, où les consommateurs ont pu voter pour leurs villes préférées durant un mois.
今年的评选主要在网上进行,消费者投票持续整整一个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et maintenant, nous allons pouvoir débuter notre grand concours du meilleur gâteau de Jolieville.
现在,我们要出美丽城最美味蛋糕。
Il a été élu par ses pères, meilleur restaurateur du monde, Paul Perret.
和被同行为全球最佳餐厅老板保罗·佩雷。
Il a aussi gagné le Ballon d'or, qui désigne le meilleur joueur de l'année.
他还赢得了金球奖,这是度最佳球员奖项。
– Vous allez parler des trous noirs devant les membres de la commission ?
“您这是要在委员会成员面前讲黑洞?”
La Palme d’or récompense chaque année le meilleur film de la sélection officielle du festival de Cannes.
每戛纳电影节官方最佳影片都会得到金棕榈叶作为奖励。
Nous espérons que ce top vous a plu et qu'il vous a donné envie de découvrir la cuisine des Pouilles.
希望大家喜欢这个,并且能激发你去发掘普利亚美食。
Parmi les trois trompe-œil, Yann Drice qualifiera les deux meilleurs et enverra le moins réussi en dernière chance.
在这三道错视菜中,扬·德里斯将出两道最好,并将表现最差一道送入最后机会。
Il a été élu joueur du XXe siècle par la Fifa.
他被国际足联为20世纪最佳球员。
Le magazine américain Time désignait aujourd’hui ses personnalités de l’année.
美国《时代》杂志今天将其为度人物。
C'est un film présenté dans la sélection Un certain regard.
这是一部在 Un certain Region 中上映电影。
M.Schiappa: Je ne m'immisce pas dans le comité de sélection.
- Mr.Schiappa:我不干涉委员会。
Pour faire son choix, le comité de sélection a dû en visionner 2200 en un an.
为了做出择,委员会必须在一内观看 2200 场比。
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie, qui reçoit alors une médaille, un diplôme et un million d'euros environ.
审团在每个类别候人中出一位获胜者,这名获胜者将获得奖牌、证书和大约 100 万欧元奖励。
Nozomi Sasaki a été élu à la 33eme place en 2010 comme visage le plus beau du monde .
佐佐木希在 2010 被为世界上最美丽面孔第 33 位。
A.Le Quéré: D'absence dans la sélection, mais il est revenu depuis, comme président du jury.
- A.Le Quéré:缺席,但他作为审团主席回来了。
Il est bien dans la sélection officielle avec un film particulier qui ne concourra pas pour la Palme d'or.
他确实以一部不会角逐金棕榈奖特定电影进入官方。
Avant de découvrir le verdict des 100 bénévoles, Danny et Hugo vont tout de suite connaître les points attribués par les 4 chefs.
在揭晓100位志愿者最终结果之前,丹尼和雨果将先得知4位主厨给他们分。
AC : La direction du Festival de Cannes a dévoilé, ce matin à Paris, la sélection de sa 75e édition.
AC:戛纳电影节管理层今天早上在巴黎公布了第 75 届电影节结果。
Parmi les plats distingués cette année par l'Unesco, l'attiéké est désormais inscrit sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.
在今联合国教科文组织菜肴中,attiéké现已被列入人类非物质文化遗产名录。
A.Dauge: V.Efira reviendra demain pour présenter un autre film, " Rien à perdre" , présenté dans la sélection Un certain regard.
- A.Dauge:V.Efira 明天将返回并展示另一部电影“Nothing to lose” ,该电影在 Un certain Regist 中放映。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释